Cтраница 1
Иностранные туристы разменивают доллары на рубли. Россия осуществляет погашение части своего внешнего долга. [1]
Группа иностранных туристов интересуется, чтб идет в театрах Москвы на этой неделе. [2]
Среди иностранных туристов был м-р Джонсон, председатель крупного английского акционерного общества. [3]
Среди прибывших иностранных туристов находится... [4]
Сейчас такой компьютер-переводчик иностранные туристы используют в своих поездках. [5]
Существует толкование понятия иностранный турист: является любое лицо, посещающее другую страну с любой целью, кроме профессиональной деятельности, оплачиваемой в этой стране. [6]
Мы продолжаем принимать иностранных туристов, путешествующих на условиях кэмпинга. Зарубежные гости, приезжающие на отдых в СССР, смогут пройти курс лечения4 в наших прославленных здравницах в Сочи и Ялте. [7]
Говорят, что иностранным туристам нравится обслуживание в наших гостиницах. [8]
Если не оказать иностранному туристу необходимую помощь, это серьезно подорвет престиж фирмы, а в аспекте предстоящего лицензирования и сертифицирования туристской Деятельности наверняка приведет к аннулированию лицензии. [9]
Ситуация: От группы отстал иностранный турист. Один студент играет роль туриста. Другой задает ему вопросы, пытаясь отгадать страну, из которой тот приехал и язык, на котором он может изъясняться. [10]
Простое аккредитивное письмо для удобства иностранных туристов выписывается обычно на ряд банков-корреспондентов и фактически ничем не отличается от циркулярного А. [11]
В гостиницах, предназначенных для иностранных туристов, памятка о правилах пожарной безопасности и поведении тгодей-на случай ттожара, так-же - ак: Ит-текет радиоапове-щения о пожаре, должны выполняться на английском, немецком и французском языках. [12]
В гостиницах, предназначенных для иностранных туристов, памятки о правилах пожарной безопасности и поведении людей на случай пожара должны выполняться на нескольких языках. [13]
В рамках национальной кампании по привлечению иностранных туристов и иностранного капитала правительственные службы могут предоставить информацию о строительных, отделочных и реставрационных работах в государственном секторе, а также планы строительства национального и местного значения в частном секторе. Хотя правительственные службы иногда неохотно идут на контакт с иностранной фирмой, опыт и мастерство дизайнеров, подтвержденные иллюстрациями выполненных работ, могут убедить чиновников в необходимости серьезного обсуждения возможностей работы фирмы на рынке данной страны. [14]
Ежегодно в Советский Союз приезжают десятки тысяч иностранных туристов, интересующихся вопросами культуры и техники, достопримечательностями страны и образом жизни советских людей. [15]