Cтраница 2
Аналитический способ - это образование форм слова при помощи соединения двух слов, из которых первое - так называемое вспомогательное слово - лишено лексического значения и изменяется по формам, а второе стоит в неизменяемой форме и является выразителем лексического значения. [16]
Тмило ] писем; das Geheimnis ist im Besitz - er Pers6nen ( этой) тййной владеют немнбгие, тййна известна немногим; in - en Tugen bin ich wieder zuruck чйрез нисколько дней я вернусь; das ist nicht mit - en W6rten zu sagen бтого в нескольких словйх [ двумя словйми ] не скйжешь; - е glfiuben es мило кто этому верит; - es Gute мило хорбшего; er muS mit - em zufrleden sein ему прихбдится довбльствоваться милым; das - с, was ich besitze, genugt nicht тогб немнбгого [ небольшбго состояния ], что принадлежит мне, не хватйет; б) в неизменяемой форме; das Geschaft bringt - Gewfnn дело при-нбсит мило дохода; - Zeit мило времени; ich hfibe - H6ffnung [ Lust ] у менй мило надежды [ желйния ], я не очень надеюсь [ хочу ]; das kannst du mit - Mflhe erreichen итого ты мбжешь добиться без осббого труди [ без осббых хлонбт ]; - Geld мило [ немнбго ] денег; - Gutes мило хорбшего; zehn Gramm in sehr - heifiem Wusser gelost десять грйммов, растворенные в бчень небольшбм количестве горячей воды; er hat [ beaitzt ] - у негб миленькое состояние; он беден; es ist - darflber zu sagen об этом мило что можно сказйть; ich ЬйЬе - filr inn flbrig он мне не бчень нрйвится; он гербй не моегб ромйна; es fehlte -, und er ware gef. Gediild [ gutem Willen ] wird es schon gehen немнбжко терпения [ желания, старйния ], и дело пойдет на лйд; 0 wie - gehort dazu, glflcklich zu sein. [17]
Рассмотрим кривую PQ неизменяемой формы, движущуюся так, что она постоянно остается в соприкосновении с другой кривой RS, которая представляет, таким образом, ее огибающую ( фиг. Определение центра кривизны Z огибающей в точке М производится на основании изложенных выше соображений. [18]
Местоимения, указывающие на признаки предметов и на мысль, выраженную целым предложением, имеют еще более обобщенное значение, чем местоимения, указывающие на конкретные предметы. Этим обусловливается наличие в современном французском языке местоимений, имеющих единую неизменяемую форму. [19]