Cтраница 4
Хвост одиночного локомотива, вслед за которым отправлен поезд. [46]
Хвост одиночного локомотива обозначается по фиг. [47]
![]() |
Схема включения пик-трансформатора и кривые изменения его потока и выходного напряжения. [48] |
Хвост выходного импульса обычно повторяет форму вершины импульса. [49]
Хвост первого массива ( начиная с ( К4 - 1) - го элемента) переместить вправо на число позиций, равное размеру второго массива. [50]
Хвост первого массива ( начиная с ( К 1) - го элемента) переместить вправо на число позиций, равное размеру второго массива. [51]
![]() |
Схема сборки и крепления рабочих лопаток компрессора газотурбинной установки типа ЕМ27 фирмы Инглиш Электрик. С - стандартная лопатка. 3 - замковая лопатка. П - подгоночная лопатка. [52] |
Хвост замковой лопатки 3 делается прямоугольным. [53]
Хвост манжеты прямоугольного сечения обеспечивает высокое сопротивление максимальной силе сжатия и делает ненужной установку подманжетного кольца. [54]
Хвостов понимал, что одних этих соображений недостаточно для того, чтобы обосновать обязательственный характер залогового права. В этих целях необходимо ответить еще на один вопрос: кто является должником по обязательству, которое содержится в залоге. Необходимо объяснить также, почему залог, если он право обязательственное, приводит к возникновению такого тесного отношения между кредитором и заложенной вещью, что оно оказывается более сильным, нежели установленные позже вещные права на предмет залога. [55]
Хвостов в книге Участие женщины в умственной культуре человечества, многое сделала для появления и распространения культуры, она была изобретательницей земледелия, гончарного дела, кулинарии, за долгое время первобытной культуры являлась врачом и воспитателем детей. Круг женских ролей в общественно-политической, культурной жизни будет расширяться - это объективная тенденция, и женщины во всех областях внесут в культурное развитие нечто свое, женское; во всей культуре, бывшей преимущественно мужской, усилится значение женского элемента, что сделает ее культурой общечеловеческой в полном смысле слова. [56]
Хвостов трактует весьма упрощенно, сводя его к нескольким познавательным противопоставлениям, взятым внеисторично, абстрактно, без соотнесения характера с социально-культурной средой, эпохой, временем. [57]
Хвостов видел свою задачу в создании подлинно научной теории исторического процесса, которую он рассматривал как методологию и гносеологию исторического познания. [58]
Хвостов предостерегает против уподобления общества биологическому организму. Для нас, - продолжает он, - общество есть организм только в том смысле, что оно имеет особую жизнь, не исчерпывающуюся жизнью отдельных его членов и управляемую своими законами, законами социального развития. [59]