Cтраница 2
Необходимо также подчеркнуть, что и на более ранних этапах развития немецкого литературного языка наблюдаются большие расхождения в объеме цельного предложения между произведениями, даже принадлежащими к одному жанру. Особенно выделяется в этом отношении роман Хр. При этом очень существенно, что такая краткость цельного предложения в романе Геллерта вызывается не близостью к традициям литературы, воспроизводящей в сказовой форме обиходно-разговорную речь, приближающуюся к просторечью, представленную в XVII в. Рейтера и, частично, в Симплициссимусе Гриммельсгаузена. Роман Геллерта абсолютно лишен просторечных черт, он является именно особым оформлением литературной речи, и если соприкасается с обиходно-разговорной речью, то только с ее наиболее литературным вариантом. Поэтому краткость цельного предложения у Геллерта никак нельзя объяснить влиянием народно-разговорной стихии. В романе Геллерта выступает одна из особых стилевых линий немецкого литературного языка, ориентирующаяся на лапидарность, на сжатость и прозрачность своих синтаксических построений. Непосредственно у Геллерта, продолжающего в этом отношении практику писателя XVII в. [16]
Виртуозность состояла в том, что он, еще будучи студентом, взял несколько уроков верховой езды, - Энгельс уверяет, что он не пошел дальше третьего урока, - и что во время своих поездок в Манчестер, раз в семь лет, он выезжал на почтенном Росинанте, по всей вероятности правнуке той смиреннейшей кобылы, которую блаженной памяти Фриц 2 подарил доброму Геллерту. [17]
Необходимо также подчеркнуть, что и на более ранних этапах развития немецкого литературного языка наблюдаются большие расхождения в объеме цельного предложения между произведениями, даже принадлежащими к одному жанру. Особенно выделяется в этом отношении роман Хр. При этом очень существенно, что такая краткость цельного предложения в романе Геллерта вызывается не близостью к традициям литературы, воспроизводящей в сказовой форме обиходно-разговорную речь, приближающуюся к просторечью, представленную в XVII в. Рейтера и, частично, в Симплициссимусе Гриммельсгаузена. Роман Геллерта абсолютно лишен просторечных черт, он является именно особым оформлением литературной речи, и если соприкасается с обиходно-разговорной речью, то только с ее наиболее литературным вариантом. Поэтому краткость цельного предложения у Геллерта никак нельзя объяснить влиянием народно-разговорной стихии. В романе Геллерта выступает одна из особых стилевых линий немецкого литературного языка, ориентирующаяся на лапидарность, на сжатость и прозрачность своих синтаксических построений. Непосредственно у Геллерта, продолжающего в этом отношении практику писателя XVII в. [18]
Необходимо также подчеркнуть, что и на более ранних этапах развития немецкого литературного языка наблюдаются большие расхождения в объеме цельного предложения между произведениями, даже принадлежащими к одному жанру. Особенно выделяется в этом отношении роман Хр. При этом очень существенно, что такая краткость цельного предложения в романе Геллерта вызывается не близостью к традициям литературы, воспроизводящей в сказовой форме обиходно-разговорную речь, приближающуюся к просторечью, представленную в XVII в. Рейтера и, частично, в Симплициссимусе Гриммельсгаузена. Роман Геллерта абсолютно лишен просторечных черт, он является именно особым оформлением литературной речи, и если соприкасается с обиходно-разговорной речью, то только с ее наиболее литературным вариантом. Поэтому краткость цельного предложения у Геллерта никак нельзя объяснить влиянием народно-разговорной стихии. В романе Геллерта выступает одна из особых стилевых линий немецкого литературного языка, ориентирующаяся на лапидарность, на сжатость и прозрачность своих синтаксических построений. Непосредственно у Геллерта, продолжающего в этом отношении практику писателя XVII в. [19]