Cтраница 2
Наконец, четвертое противоречие глобализации мировой экономики обнаруживается в усилении экологического неравновесия в планетарном масштабе. [16]
Можно сделать следующий вывод: глобализация мировой экономики характеризуется процессами ускорения экономического развития на мировом рынке, структурными перестройками национальных хозяйств и моделей, ускоренным внедрением инноваций во все сферы общественной жизни, усилением глобальных противоречий и проблем, которые являются обратной стороной всех положительных моментов глобализации. Сегодня глобальная экономика становится все более сложной экономической системой, со своими структурными характеристиками и закономерностями развития. [17]
Социалистическая интернациональная: о влиянии глобализации мировой экономики на развивающиеся страны / / Азия и Африка сегодня. [18]
Целью унификации налоговых систем в свете глобализации мировой экономики является создание единого рынка со здоровой конкуренцией, без предоставления преимуществ каким-либо отдельным участникам международного хозяйственного оборота, со всеми характеристиками, присущими развитым рыночным системам, включая справедливое распределение фискального бремени между государствами и налогоплательщиками разных стран. [19]
Наряду с этим все большее значение в глобализации мировой экономики играют сейчас региональные объединения государств, расширяющие сферы свободной торговли и формирующие свои коллективные фонды для решения задач по их экономической интеграции: фонды ЕС, НАФТА, МАКРОСУР, стран АСЕАН, Шанхайского объединения, стран СНГ и многих других межгосударственных соглашений. [20]
В настоящее время бурными темпами идет процесс глобализации мировой экономики и международных экономических отношений. [21]
В 1990 - х годах в процессе глобализации мировой экономики проявились две тенденции: а) усиление позиций США и б) формирование экономического полицентризма ( многих центров), ведущего в конечном счете к образованию экономических систем планетарного масштаба. Так, например, быстрое наращивание хозяйственного потенциала стран Азиатско-Тихоокеанского региона привело к возникновению здесь новых валютно-финан-совых рынков. Из-за притока на эти рынки капитала из высокоразвитых стран вскоре произошла глобализация финансовых рынков. [22]
Важным геоэкономическим фактором, влияющим на эту тенденцию, служат процессы глобализации мировой экономики. [23]
Инструменты функционирования товарных рынков с ограниченной и развитой конкуренцией в условиях глобализации мировой экономики и свободной торговли. [24]
На международном фондовом рынке потоки капитала постоянно переплетаются, следуя общей тенденции глобализации мировой экономики и интернационализации мирохозяйственных связей. Практически во всех государствах с развитой рыночной экономикой ( за исключением, может быть Швейцарии) основную часть рынка ценных бумаг составляет рынок государственных финансовых инструментов. Именно государственные ценные бумаги - опора мирового фондового рынка и основной инструмент любого финансового рынка. С их помощью правительство получает денежные ресурсы менее инфляционным способом ( чем, например, дополнительная денежная эмиссия), а частные инвесторы приобретают их для управления своей ликвидностью. [25]
Проведение Россией эффективной политики в сфере рационального использования минерально-сырьевой базы требует учета последствий глобализации мировой экономики, прогнозируемого роста потребления минерально-сырьевых ресурсов в XXI веке и является важнейшим условиемобеспечения структурной перестройки и модернизации экономики и последовательного повышения благосостояния населения. [26]
Проведение Россией эффективной политики в сфере рационального использования минерально-сырьевой базы требует учета последствий глобализации мировой экономики, прогнозируемого роста потребления минерально-сырьевых ресурсов в XXI веке и является важнейшим условием обеспечения структурной перестройки и модернизации экономики и последовательного повышения благосостояния населения. [27]
В современных условиях под влиянием государственной антициклической политики, усиления социальной ориентации экономики развитых стран, глобализации мировой экономики происходит сглаживание экономического цикла. Оно выражается в изменении соотношения различных фаз цикла, относительной продолжительности и глубины каждой фазы. Прежде всего, это относится к фазе кризиса, продолжительность и глубина которой уменьшаются. Фаза кризиса смягчается, и ее место все чаще занимает фаза рецессии. [28]
Еще одну проблему в работе над книгой составляли термины, которые уже прочно вошли в русскую лексику как заимствованные слова, например опционы, фьючерсы, спот, спред, сплит и др. Кроме того, вследствие глобализации мировой экономики и интернационализации финансовых рынков многие определения уже потеряли свою страновую принадлежность. Особенно это относится к аббревиатурам ряда известных терминов, таким, как NPV ( чистая приведенная стоимость - net present value), EPS ( прибыль в расчете на одну акцию - earning per share), Р / Е ( цена / прибыль - price / earning), ROA ( рентабельность активов - return on assets) и др. Несмотря на то что часто приходится слышать упреки в засорении русского языка иностранными словами, нам показалось, что в подобных случаях наряду с русскими аналогами полных терминов допустимо пользоваться их английскими аббревиатурами ( особенно, для краткости, в расчетах и формулах), поскольку они широко распространены в экономической прессе, служащей источником практической финансовой информации. [29]
Еще одну проблему в работе над книгой составляли термины, которые уже прочно вошли в русскую лексику как заимствованные слова, например опционы, фьючерсы, спот, спред, сплит и др. Кроме того, вследствие глобализации мировой экономики и интернационализации финансовых рынков многие определения уже потеряли свою страновую принадлежность. Особенно это относится к аббревиатурам ряда известных терминов, таким, как / К ( чистая приведенная стоимость - net present value), EPS ( прибыль в расчете на одну акцию - earning per share), Р / Е ( цена / прибыль - price / earning), ROA ( рентабельность активов - return on assets) и др. Несмотря на то что часто приходится слышать упреки в засорении русского языка иностранными словами, нам показалось, что в подобных случаях наряду с русскими аналогами полных терминов допустимо пользоваться их английскими аббревиатурами ( особенно, для краткости, в расчетах и формулах), поскольку они широко распространены в экономической прессе, служащей источником практической финансовой информации. [30]