Русская грамматика - Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 1
"Имидж - ничто, жажда - все!" - оправдывался Братец Иванушка, нервно цокая копытцем. Законы Мерфи (еще...)

Русская грамматика

Cтраница 1


Русская грамматика, составленная Ломоносовым, была первой научной грамматикой русского языка.  [1]

Белинский, Русская грамматика, сост.  [2]

Рассматриваются вопросы русской грамматики в трудах ученого, его стилистические концепции, теоретические проблемы писательской и исторической лексикологии, учение о фразеологии, а также его концепция истории русского литературного языка. Раскрывается значение идей и трудов В.В. Виноградова в развитии филологической науки.  [3]

Мы изучаем русскую грамматику.  [4]

Во-первых знаки препинания должны применяться в соответствии с правилами русской грамматики.  [5]

Первая часть основного курса знакомит с грамматическими явлениями испанского языка в сопоставлении с русской грамматикой и включает общеупотребительную разговорно-бытовую лексику. Система упражнений позволяет приобрести навыки иноязычной речи.  [6]

Вместо устаревшего названия неопределенное наклонение и вместо названия неопределенная форма, употребляющегося в новых учебниках русской грамматики, здесь взято принятое в научных трудах название инфинитив, как более удобное, по своей краткости, для словарных обозначений.  [7]

Классификация предложений в английском языке, в основном, совпадает с классификацией, принятой в русской грамматике.  [8]

А фраза: Вот дом, в котором мы живем будет правильно понята и без запятой, хотя ее отсутствие нарушит правила русской грамматики.  [9]

Нормы русской грамматики позволяют не повторять определение при каждом из однородных членов предложения. Достаточно согласования ( совпадения рода, числа и падежа), чтобы определение воспринималось как относящееся ко всем членам предложения, входящим в группу однородных. Написав: Кадровым службам дочерних предприятий и акционерных обществ, мы ясно укажем на то, что имеются в виду дочерние акционерные общества.  [10]

Замена везде сопровождается, согласно правилам русской грамматики, перестановкой определения из препозиции в постпозицию к определяемому слову.  [11]

Приписывание синтактико-семантических кодов словоформам производится в соответствии с грамматикой, которая определяется проблемной областью и прагматикой задачи. В некоторых случаях она отличается от традиционной русской грамматики.  [12]

Все постфиксы, не попадающие в число окончаний, называют суффиксами, независимо о г того, занимают ли они конечную или не конечную позицию в слове. Особняком стоит только возвратный постфикс - ся / - сь, не получивший в русской грамматике общепринятого терминологического обозначения, а по своей позиции всегда конечный, следующий даже после окончания. Эти аффиксы обычно заканчивают слово. За ними могут стоять только возвратные частицы.  [13]

Вначале чисто статистические, характерные для этого языка, потом грамматические, синтаксические. Наконец на каком-то этапе родится совершенно русская фраза, где все слова будут составлены по правилам русской грамматики, правильно согласованы друг с другом.  [14]

В программу перевода входят еще подпрограммы, носящие названия синтаксис и изменение порядка слов. Первая из них расставляет знаки препинания, а вторая изменяет в русской фразе расположение слов по правилам русской грамматики.  [15]



Страницы:      1    2