Cтраница 3
Бишоп выразил сердечную благодарность КПСС, правительству и народу Советского Союза за теплый прием и гостеприимство, оказанные партийно-правительственной делегации Гренады. [31]
И сегодня, но-братски приветствуя от имени Центрального Комитета КПСС, Президиума Верховного Совета СССР и Советского правительства венгерскую партийно-правительственную делегацию, я хочу сказать вам, уважаемые друзья: Добро пожаловать. [32]
Разрешите мне от имени Центрального Комитета Коммунистической партии Советского Союза, Советского правительства и всех советских людей горячо приветствовать партийно-правительственную делегацию Социалистической Республики Румынии и в вашем лице, дорогие друзья, приветствовать нашего брата и соседа - весь трудолюбивый румынский народ, приветствовать всех членов Румынской коммунистической партии. [33]
Позвольте мне от имени Политбюро ЦК нашей партии и Советского правительства сердечно приветствовать за этим столом наших дорогих друзей - партийно-правительственную делегацию Цольской Народной Республики. [34]
Мы искренне взволнованы горячим приемом, оказан - - иым нам на нашем комбинат 1, тем радушном и гоетонрппм-стпом, которыми окружена сойотская партийно-правительственная делегация с норных минут пребывания на поп-го ро коп земле. [35]
Сотрудничество между нашими обоими государствами во всех областях общественной жизни успешно развивается на основе Договора о дружбе, взаимной помощи и сотрудничестве и результатов визита партийно-правительственной делегации Германской Демократической Республики в Советский Союз в сентябре 1965 года. [36]
Мы сердечно приветствуем в Москве Генерального секретаря Партии арабского социалистического возрождения, Президента Сирийской Арабской Республики, выдающегося политического деятеля арабского мира товарища Хафе-за Асада и возглавляемую им партийно-правительственную делегацию дружественной Сирии. [37]
Разрешите от имени ЦК КПСС и Советского правительства, от имени участников сегодняшнего митинга, от имени всех советских людей сердечно приветствовать присутствующих в этом зале наших дорогих гостей - членов польской партийно-правительственной делегации, посланцев братского народа Польши. [38]
Партийно-правительственная делегация Советского Союза выражает глубокую благодарность за приглашение посетить вашу замечательную страну, за радушие и гостеприимство, за тот сердечный прием, который здесь нам повсюду оказывают. Мы видим в этом проявление добрых и искренних отношений, прочно сложившихся между нашими странами, между нашими партиями, между нашими народами. [39]
Лаосом и СССР установлены в 1960 г. Советский Союз неизменно оказывает эффективную поддержку и помощь ЛНДР. СССР партийно-правительственной делегации ЛНДР во главе с Кейсоном Фомвиханом, в результате к-рого были подписаны совместное советско-лаосское коммюнике и ряд соглашений о сотрудничестве в различных областях. Важное значение для дальнейшего развития и углубления отношений между КПСС и НРПЛ, СССР и ЛНДР, советским и лаосским народами имели дружественный рабочий визит Кейсона Фомвихана в СССР 25 - 28.VII I 1985 г., встречи и беседы на высшем уровне в 1986 г. и 1987 г. в Москве. [40]
Уже первая наша беседа вновь подтвердила, что Сирию и Советский Союз объединяет общность подхода к важнейшим проблемам современности, что узы советско-сирийской дружбы и сотрудничества будут крепнуть и впредь в интересах народов обеих стран, в интересах всеобщего мира. Мы рады, что сирийская партийно-правительственная делегация, товарищ Хафез Асад посетят ряд районов нашей страны, встретятся с советскими людьми, ближе познакомятся с нашей жизнью. Можете быть уверены, что везде вас будут принимать как добрых друзей, как товарищей по борьбе. [41]
Советская и венгерская стороны выразили полное удовлетворение ходом и результатами состоявшихся переговоров. Они выражают уверенность, что визит партийно-правительственной делегации явится новым существенным вкладом в дальнейшее развитие всестороннего братского сотрудничества между КПСС и ВСРП, СССР и ВНР. [42]
Встречи руководителей наших стран давно уже стали традиционными. Но вполне понятно, что визит партийно-правительственной делегации - дело особое. Подобные визиты происходят не так уж часто. Они не только дают возможность, но и обязывают более широко и масштабно взглянуть на развитие отношений между нашими странами, подвести их итоги за большой отрезок времени, наметить задачи на будущее. [43]
Со своей стороны она передала приглашение партийно-правительственной делегации СССР посетить ЧССР в удобное для нее время. Приглашение было с благодарностью принято. [44]
Советская и чехословацкая стороны выразили глубокое удовлетворение итогами переговоров, которые проходили в атмосфере сердечности, взаимопонимания и братской дружбы, подтвердили полное совпадение принципиальных позиций КПСС и КПЧ, СССР и ЧССР, их непоколебимое идейное и политическое единство. Была выражена уверенность, что официальный дружественный визит партийно-правительственной делегации Советского Союза в Чехословакию будет способствовать дальнейшему упрочению братской дружбы и расширению всестороннего сотрудничества СССР и ЧССР, явится новым вкладом в укрепление социалистического содружества. [45]