Cтраница 4
Наряду с классификациями элементов, прямо связанными с периодической системой ( периоды, группы, подгруппы, ряды, блоки), исторически сложились еще иные, которые отражают те или иные существенные особенности соответствующих элементов, имеющие значение для рассматриваемой проблемы. Из числа этих классификаций для химического анализа имеет значение старейшее по происхождению деление элементов на металлы и неметаллы. Это деление первоначально основывалось и сейчас еще включает в себя состояние соответственных простых веществ при обычных условиях. Для аналитической химии это деление издавна имеет колоссальное значение, так как катионы разделяют посредством ионных реакций с различными анионами ( классический сероводородный метод качественного анализа, бессероводородные неорганические схемы анализа катионов), а анионы - соответственно с катионами. [46]
В столбцы таблицы попали элементы, далекие по свойствам от тех, которые расположены над ними: хром, титан, марганец и железо. В таблице Ньюлендса не было мест для размещения еще не открытых элементов, отсутствовало деление элементов на группы и периоды, поэтому непонятен физический смысл рядов и столбцов. [47]
В твердых телах, образованных при взаимодействии катионо-и анионообразователей, первые в узлах кристаллической решетки характеризуются положительным, а вторые - отрицательным эффективным зарядом, обусловленным вкладом ионной составляющей за счет разности электроотрицательностей. Слева от границы Цинтля расположены типичные металлы, а справа - - неметаллы. Деление элементов на металлы и неметаллы относительно, поскольку существует целая группа элементов, обладающих промежуточными свойствами. Подобная амфотерность характерна для некоторых элементов, непосредственно примыкающих к границе Цинтля или расположенных вблизи нее. [48]
Слова zu so gezwungene Gruppen, в которых подчеркивает момент принуждения, насилия, натяжки, переведены просто как к столь искусственно сопоставленным группам ( стр. Begriff переведены: этот химико-механический принцип ( стр. Бломстранда деление элементов на две большие группы, переводчик переводит слова halte ich fur ktinstlich, как считаю недопустимым ( стр. Моуег 1864 sich von denjenigen Beziehungen der Elemente zu einander, die ich hervorhebe, keine Rechenschaft gegeben hat, переведена так: в 1864 г. г-н М е и е р вовсе не дал тех соотношений элементов друг к другу, которые дал я ( стр. [49]