Cтраница 1
![]() |
Схема приспособления для измерения. [1] |
Источнико м света служит ртутная лампа, питающаяся через автотрансформатор от регулятора напряжения. Свет от лампы проходит через конденсор, монохроматический фильтр, поляризатор, оптическую систему, создающую интенсивный пучок однородного поперечного сечения, и через цилиндрическую рассеивающую кювету с плоским окошком для входящего луча и черным стеклянным блоком, абсорбирующим выходящий из кюветы пучок света. Кювету помещают в термостат. Температуру в кювете контролируют термопарой или электронным термопарным регулятором. [2]
![]() |
Установка для имитации различных видов облучения фирмы Локхид. [3] |
Основным источнико м электромагнитного излучения является Солнце. [4]
В золях V205 или W03 источнико м зарядов является диссоциация ванадиевой или вольфрамовой кислот на поверхности частиц. Интересно, что для всех перечисленных золей между ионами на поверхности частиц и электролитами в растворе существует подвижное адсорбционное равновесие, вследствие чего наличие известной концентрации электролитов в растворе - необходимое условие самого существования коллоидов. [5]
![]() |
Оборудование централизованной схемы. [6] |
Водозаборное сооружение, как было сказано ранее является источнико vi водоснабжения: здесь осуществляется добыча воды для целей закачки в пласт. [7]
Однако при решении электродинамических задач приближенно полагают, что источнико м поля являются только токи в излучающем элементе. [8]
Методика расчета себестоимости того или иного вида энергии определяется источнико. [9]
![]() |
График для определения коэффициентов г и р. [10] |
Когда сумма максимальных приземных концентраций для каждого вредного вещества от всех источнико. [11]
Средняя потребляемая мощность ЯПот ер - полусумма мощностей-потребляемых цифровой микросхемой от источнико в питания в двух различных устойчивых состояниях. [12]
Тетрадей переводчика освещает проблемы общей теории перевода под углом зрения психолингвистики и источнико ведения, трактует вопросы моделирования процесса перевода поэтических образов и лексических трансформаций при переводе, а также механизма синхронного перевода. [13]
В настоящее время стало известным, что некоторые осадочные железные руды содержат повышенные количества германия и могут служить источнико м его получения. С другой стороны, четырехвалентный германий близок по величине ионного радиуса к. [14]
Используя эти значения как начальные условия в уравнениях для свободного режима или соответствующих эквивалентных схемах замещения с дополнительными источЙяками, но без основных источнико в, можно получить изображение свободного тока. [15]