Арматор - Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 1
Умный мужчина старается не давать женщине поводов для обид, но умной женщине, для того чтобы обидеться, поводы и не нужны. Законы Мерфи (еще...)

Арматор

Cтраница 1


Арматор снаряжает судно в рейс, снабжает средствами, нанимает экипаж, приглашает капитана и несет ответственность за действия последнего.  [1]

Менее изнашиваются такие части электрооборудования, как корпус выключателя или бак и консерватор трансф арматора.  [2]

К этим вещам относится, между прочим, и то, что конкурент живет в определенной стране и определенном городе, где он пользуется темя же преимуществами, что и его существующие уже конкуренты; что взаимоотношение города и деревни достигло высокой ступени развития; что он конкурирует при благоприятных географических, геологических и гидрографических условиях; что в Лионе он работает как фабрикант шелка, в Манчестере - как хлопчатобумажный фабрикант, а в какую-нибудь предыдущую эпоху он был, например, арматором в Голландии; что разделение труда получило в его отрасли производства-как и в других, совершенно не зависящих от него областях прол1ышлецностн, - высокое развитие; что средства сообщения гарантируют ему такой же дешевый транспорт, как и его конкурентам; что он находит умелых рабочих и опытных надсмотрщиков. Все эти необходимые для конкуренции вещи и вообще способность конкурировать на мировом рынке ( которого он но знает и не может знать из-за своей теории государства и общественной хлебопекарни, но который, к сожалению, определяет конкуренцию и способность к конкурентной борьбе) - все эти вещн не могут быть добыты им личной силой, ни получены им в виде подарка благодаря милости государства ( ср. Прусское государство, которое пыталось подарить все это своей Seeliaiidlung100, могло бы кое-что весьма поучительное рассказать ему об этом. Санчо выступает здесь в качестве королевско-прусского философа Seehandlung, ибо его рассуждения являются, собственно, подробным комментарием п иллюзии прусского государства насчет своего всемогущества и к иллюзии Seehandlung насчет своей способности к конкурентной борьбе.  [3]

4 Внешний вид трехфазного масляного трансформатора с трубчатым баком. [4]

Трансформаторы мощностью более 4 660 кВА имеют, кроме того, защитные устройства - газовые реле и пробив-йые предохранители. Газовое реле пред-дазначено для защиты трансформатора ОТ перегрузок. Реле отключает транс - Арматор от питающей сети при выделе - ЩЩ большого количества газа в баке, дапример, при коротком замыкании в об - ifoiKe трансформатора. Пробивной предохранитель предназначен для защиты § и низшего напряжения от воздейст-i высокого напряжения при пробое с ютки ВН на обмотку НИ. Концы ювмоток трансформаторов из стального ка выводятся с помощью фарфоровых Доходных изоляторов.  [5]

Один из охладителей непрерывно работает при нагрузке, не превышающей 13 3 Мва. В случае необходимости с помощью специального датчика автоматически включается второй охладитель. Воздух для охладителей каждого трансформатора поступает в камеру транеф арматор а через горизонтальный входной канал, омывает трансформатор и его охладители и выбрасывается IB атмосферу через вертикальный канал. Каждый трансформатор обладает своей собственной охладительной системой. Для вентиляции остального помещения подстанции предусмотрена специальная независимая система. Аварийная сигнализация срабатывает при нарушении нормальных условий работы трансформатора, таких, как пониженный уровень масла, повышенная температура масла, повышенное или пониженное давление азота внутри бака трансформатора и пониженное давление азота в питающих баллонах. Аварийная сигнализация местная, кроме того, она также передается на щит управления подстанции по системе телеуправления и телесигнализации.  [6]

Конкурируют-де между собой только вещи, а не лица. Воюет только оружие, а не люди, которые им пользуются, научившись владеть им. Люди нужны здесь только для того, чтобы быть застреленными. Такое отражение получает конкурентная борьба в головах мелкобуржуазных школьных наставников, которые перед лицом современных биржевых баронов и хлопчатобумажных лордов утешают себя мыслью, что им недостает только вещи, чтобы направить против них свою личную силу. К этим вещам относится, между прочим, и то, что конкурент живет в определенной стране и определенном городе, где он пользуется теми же преимуществами, что и его существующие уже конкуренты; что взаимоотношение города и деревни достигло высокой ступени развития; что он конкурирует при благоприятных географических, геологических и гидрографических условиях; что в Лионе он работает как фабрикант шелка, в Манчестере - как хлопчатобумажный фабрикант, а в какую-нибудь предыдущую эпоху он был, например, арматором в Голландии; что разделение труда получило в его отрасли производства, - как и в других, совершенно не зависящих от него областях промышленности, - высокое развитие; что средства сообщения гарантируют ему такой же дешевый транспорт, как и его конкурентам; что он находит умелых рабочих и опытных надсмотрщиков. Все эти необходимые для конкуренции вещи и вообще способность конкурировать на мировом рынке ( которого он не знает и не может знать из-за своей теории государства и общественной хлебопекарни, но который, к сожалению, определяет конкуренцию и способность к конкурентной борьбе), - все эти вещи не могут быть добыты им личной силой, ни получены им в виде подарка благодаря милости государства ( ср. Прусское государство, которое пыталось подарить все это своей Seehandlung, могло бы кое-что весьма поучительное рассказать ему об этом. Санчо выступает здесь в качестве королевско-прусского философа Seehandlung, ибо его рассуждения являются, собственно, подробным комментарием к иллюзии прусского государства насчет своего всемогущества и к иллюзии Seehandlung насчет своей способности к конкурентной борьбе.  [7]

Иностранным кораблям дозволялось привозить в Англию только товары, произведенные в тех странах, к которым принадлежит корабль. Очевидно, что фрахты поднялись, иностранные товары подорожали, и только немногие англичане, владевшие кораблями, получили страшные выгоды, монополизировали в своих руках привозную торговлю. Невыгоды этого очевидны, их только и видят в протекционных мерах те, которые желают смотреть односторонне. Проигравшие могли сами сделаться арматорами кораблей, и если каждый англичанин мог сделаться монополистом, то очевидно, что монополии в сущности не было, а была только дана временная выгода начинателям. В протекционных мерах эта сторона предмета очень важна и часто упускается.  [8]



Страницы:      1