Cтраница 2
Кроме способности передать степень безличности, безличные предложения разных типов обладают и другими необыкновенно широкими семантико-стилистическими возможностями, в частности, посредством безличных предложений описываются такие состояния, которые характеризуются неосознанностью, немотивированностью, желанием сосредоточить внимание на самом действии и его результате. Тонкие оттенки значения, передаваемые безличными конструкциями, активизируют их функционирование в художественном стиле. [16]
Последнее утверждение, как нам кажется, не может быть принято безоговорочно. Безусловно, есть еще и другие причины широкой употребительности безличных конструкций. В русском ментальном сознании велико стремление к коллективизму, соборности, поэтому агентивная ориентация здесь не на первом месте. [17]
Первую группу представляют собственно безличные глаголы, которые встречаются только в безличных предложениях. Глаголы второй группы могут выступать и в личных, и в безличных конструкциях. [18]
Весьма употребительны безличные предложения в пословицах. Поэтому в целях обогащения речи студентов мы включили в словарь пословицы и поговорки безличной конструкции, представленные либо как безличное простое предложение, либо как часть сложного предложения. [19]
Весьма употребительны безличные конструкции в пословицах. Поэтому в целях обогащения словаря студентов и учащихся мы включили в словарь пословицы и поговорки безличной конструкции, представленные либо как безличное простое предложение, либо как часть или части сложного предложения. [20]
Иногда приводятся диалектные варианты выражения главного члена, прослеживается динамика безличного употребления глаголов. Приведен великолепный иллюстративный материал, который создает ощутимый культурологический фон, благодаря которому мы погружаемся в сферу русской культуры через определенный способ мышления и познания мира с помощью безличных конструкций. [21]
МПешковский был особенно поражен непрерывным ростом безличных конструкций в русском языке. Он считал, что безличные предложения не есть остатки чего-то убывающего в языке, а наоборот, нечто все более и более растущее и развивающееся. Рост безличных конструкций, вытеснение личных предложений безличными автор считает типично русским феноменом, отмечая, что в других европейских языках - например, в немецком, французском и английском - изменения обычно шли в противоположном направлении. Это дает автору основания думать, что неуклонный рост и распространение в русском языке безличных конструкций отвечали особой ориентации русского семантического универсума и, в конечном счете, русской культуры. [22]
Действительно, не стоит злоупотреблять пассивом. Во-первых, чем меньше в тексте глаголов, тем он тяжеловеснее, тем труднее в нем разобраться. Во-вторых, пассивные и безличные конструкции как будто снимают ответственность с того, кто подписывает документ. Создается впечатление, что некое лицо или организация избегают открыто говорить о своих решениях и действиях. Все, о чем упоминается в тексте, преподносится как совершившееся само по себе: Работа проводится... [23]
В учебнике обращается внимание на функционирование безличных предложений: безличные предложения широко распространены в художественной литературе, которая постоянно обогащается фактами разговорной речи. Употребление безличных конструкций позволяет описать состояния, характеризуемые неосознанностью, немотивированностью ( ср. Все это способствует широкому распространению безличных конструкций именно в разговорной речи и в языке художественной литературы. [24]
Безличные глаголы и безличные значения глаголов отмечены в словарях пометой безл. Безличные глаголы представляют лексикализованный способ выражения категории безличности, т.е. значение безличности выражается в значении самого глагола. Эти глаголы употребляются только в безличных конструкциях. [25]
Безличные глаголы и безличные значения глаголов, отмеченные в словарях пометой безл. Безличные глаголы представляют лексикализованный способ выражения категории безличности, т.е. значение безличности выражается в значении самого глагола. Эти глаголы употребляются только в безличных конструкциях. [26]
На I и II этапах, охватывающих второй и третий семестры Обучения, у студента формируются основные речевые навыки и умения, необходимые для чтения научно-технической литературы и устного общения в пределах тем, предусмотренных программой. К концу второго этапа лексический минимум студента должен составлять не менее I 300 слов и словосочетаний, включая лексику начального этапа. Грамматический материал отобран с учетом особенностей языка научной прозы и включает следующие основные разделы: времена глагола: present, passe compose, futur simple, present du Subjonctif, пассивная форма глагола, местоименные глаголы со значением пассивности, безличные конструкции, неличные формы глагола; артикль, существительное, прилагательное, местоимение, числительное, наиболее употребительные предлоги и союзы. [27]
На I и II этапах, охватывающих второй и третий семестры обучения, у студента формируются основные речевые навыки и умения, необходимые для чтения научно-технической литературы и устного общения в пределах тем, предусмотренных программой. К; концу второго Етапа лексический минимум студента должен составлять не менее 1 300 слов и словосочетаний, включая лексику начального этапа. Грамматический материал отобран с учетом особенностей языка научной прозы и включает следующие основные разделы: времена глагола: present, passe compose, futur simple, present du Subjonctif, пассивная с юрма глагола, местоименные глаголы со значением пассивности, безличные конструкции, неличные формы глагола; артикль, существительное, прилагательное, местоимение, числительное, наиболее употребительные предлоги и союзы. [28]
Во французском языке распространенные безличные обороты становятся явлением все более частым. При этом значение дополнений при безличных оборотах становится все разнообразнее. Этот процесс продолжается и в настоящее время. Широко распространились безличные конструкции с глаголом faire типа: il fait sombre, il fait nuit, не существовавшие в латинском языке; они ведут свое начало от перифраз, в которых глагол faire, благодаря семантической емкости, превращался в компонент глагольного фразеологического словосочетания. [29]
В словаре описывается лексико-фразеологическая основа категории безличности в русском языке. Словарь содержит 993 лексико-фразеологических единиц, данных в переводе на китайский язык: безличные глаголы, личные глаголы в безличном употреблении, страдательные причастия в краткой форме, безлично-предикативные слова, фразеологизмы. Приведен обширный материал, иллюстрирующий употребление этих единиц в роли главных членов безличных предложений. В словаре представлено также 530 пословиц и поговорок безличной конструкции с их толкованиями или эквивалентами на китайском языке. [30]