Cтраница 2
В целом, отвлекаясь от конкретных видов переводимого материала, следует отметить, что наиболее важен учет прагматического аспекта при передаче тех разрядов лексики, которые чаще всего относятся к числу безэквивалентных ( см. § 24), а именно, имен собственных, географических наименований и названий разного рода культурно-бытовых реалий. [16]
Описывая некоторый факт или явление декларативно, мы можем обрисовать его структуру в терминах определенных признаков, указать на связь с другими аспектами или явлениями, назвать связанные с ним прагматические аспекты. [17]
Конечно, когда применяются такие приемы, как изменение цен или изменение функционирования системы, семантические аспекты получаемой модели можно рассматривать лишь косвенно. Прагматические аспекты также могут потребовать усиленного внимания, скажем, в том случае, когда модель, двойственная модели с изменением цен, используется не только для управления децентрализованными операциями, но также и для того, чтобы произвести изменения в модели, помимо тех, которые уже были сделаны на основании теоремы об изменении цен или функционирования. [18]
Очевидно, именно при таком условии можно говорить об общей адекватности перевода. Семантико-стилистические и прагматические аспекты перевода в журн. [19]
В то же время руководители используют модели для выявления ценности альтернативных решений. Их больше интересует прагматический аспект, и они оценивают модели по степени применимости. С их точки зрения, хорошая модель - модель релевантная, точная, результативная, экономичная. [20]
Прагматика определяется как рал-дел семиотики, изучающий отношение воспринимающего знаковую систему ( интерпретатора или адресата) к самой знаковой системе. Тем не менее необходимость учета прагматического аспекта при общении, по нашему мнению, крайне важна. В настоящее время не существует единого взгляда на задачи прагматики и на взаимосвязь задач прагматики с задачами семантики. И та и другая дисциплины изучают вопросы смысла, по в определение прагматики вводится понятие адресата. [21]
Упоминавшиеся нами направления касаются того, что обычно называют структурно-синтаксической стороной информации - стороны, относящейся к процедурам образования, строения и преобразования сообщений как последовательностей или конфигураций сигналов или знаков. Но помимо этой стороны информация имеет семантические и прагматические аспекты. Первый порождается соотнесением сигналов или знаков ( последовательностей или конфигураций сигналов или знаков) с некоторыми объектами или событиями; второй дает о себе знать в информации тогда, когда она выступает основой определенных практических действий. Наконец, следует отметить еще психологическую сторону информации, относящуюся к специфике восприятия и переработки информации человеком. [22]
Первая категория - это поведенческие теории ценности информации; они сохраняют тесную связь с теорией информации Шеннона и используют количественные методы для решения ряда прагматических вопросов связи и для определения ценности информации Предлагаемые ими меры, как правило, носят вероятностно-статистический характер и ориентированы обычно на применение при описании функционирования систем управления, обучаемых и самоорганизующихся систем. В основе этих теорий лежит идея о естественной связи прагматического аспекта информации с целью ( задачей, проблемой) как регулятором поведения. Вторую категорию прагматических теорий информации составляют теории, включающие логические модели коммуникации ( И. И. Гришкин, 1969, стр. [23]
В модели СТК, так как она является моделью языка, не уделено ( в отличие от ТСЦ) никакого внимания анализу связного текста. По аналогичной причине в СТК ( в отличие от ТСЦ) игнорируется как прагматический аспект обработки текста, требующий знаний о собеседнике, так и аспект осознания участником общения обрабатываемого текста и своего собственного состояния. [24]
Прагматическая адекватность отражает отношение информации и ее потребителя, соответствие информации и цели управления. Проявляются прагматические свойства информации только при наличии единства информации ( объекта), пользователя ( субъекта) и цели управления. Прагматический аспект рассмотрения информации связан с ценностью, полезностью информации для выработки управленческого решения. С этой точки зрения анализируются потребительские свойства информации. [25]
Хотя включение интерфейса на ЕЯ в состав ЭС не получило широкого распространения, рассмотрение этих вопросов вполне оправдано, поскольку именно в задаче разбора фраз на ЕЯ особенно ярко проявляются преимущества Пролога по сравнению с традиционными процедурными языками программирования. К тому же и в этих главах автор сосредоточивается на прагматических аспектах проблемы, опуская ее теоретические основания. В результате читатель знакомится с относительно простыми методами построения на Прологе ЕЯ-интерфейса, которые могут быть им использованы для построения практически полезных вопросно-ответных систем. [26]
Прагматический аспект определяет возможность достижения поставленной цели с учетом полученной информации. Этот аспект отражает потребительские свойства информации. Если информация оказалась ценной, поведение ее потребителя меняется в нужном направлении. Проявляется прагматический аспект информации только при наличии единства информации ( объекта), потребителя и поставленной цели. [27]
Особенности задания дискретных преобразователей информации, широкий диапазон их приложений делают затруднительным отнесение излагаемого материала к какой-либо особой узкой специализации. Можно считать, что теория рекурсивных преобразователей находится на стыке классической теории алгоритмов, программирования, теории автоматов и алгебры. Мы относим ее к прикладной теории алгоритмов. При изложении материала прагматический аспект раскрывается через программистский подход к понятию алгоритма, хотя можно было бы развить предлагаемую концепцию в духе чистой теории автоматов или обобщенных машин Тьюринга. Программистская основа преобразователей информации наиболее полно отражает цели теории и определяет ее развитие. [28]
Если синтаксис - сфера отношений знаков к знакам, то семантика - это сфера отношений знаков к тому, что они обозначают, или ( в терминах, более близких теории информации) отношений сообщений к устройствам, генерирующим информацию. В прагматике исследуют влияние информации на поведение приемника. Если семантический аспект информации предполагает исследование смысла ( значения) информации, то прагматический аспект - исследование значимости информации для получается, ее ценности. Эта связь проблематики теории информации с тремя уровнями рассмотрения знаковых систем была отчетливо осознана уже на достаточно ранних этапах развития теории. [29]
При первом подходе естественный язык, обрабатываемый языковым модулем, весьма жестко ограничивается ( с содержательной точки зрения) кругом задач, решаемых прикладным модулем, что приводит к возможности задания однозначных семантических представлений для каждой лексической единицы входного языка и позволяет получать простые алгоритмы анализа, основывающиеся на этих представлениях. Грубо говоря, в этом случае языковый модуль должен выделять из входных текстов те и только те сведения, которые релевантны ограниченному набору входных информационных структур прикладного модуля. Такой подход характерен для узко специализированных систем, примером которых может являться система ДВОЭ, которая будет описана в гл. Достоинством такого подхода помимо прозрачности алгоритмов лингвистического модуля является малый объем знаний, необходимых для анализа языка, и, в частности, бедность семантического этапа обработки языковой информации. Прагматический аспект в таких системах настолько силен, что в языковом модуле по существу почти не используются этапы морфологического и семантического анализа. Но за это приходится расплачиваться специализацией языковых модулей. Обычно они тесно связаны с прикладными модулями и использовать их для каких-либо иных прикладных модулей просто невозможно. [30]