Сложное дополнение - Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 3
Девиз Канадского Билли Джонса: позволять недотепам оставаться при своих деньгах - аморально. Законы Мерфи (еще...)

Сложное дополнение

Cтраница 3


В английском языке существует конструкция, называемая сложным дополнением, которая состоит из двух частей: первая часть - существительное в общем падеже или местоимение в объектном падеже, обозначающие лицо или предмет; вторая часть - инфинитив, причастие, или прилагательное, которые выражают действие или качество, присущее лицу или предмету, обозначенному в первой части.  [31]

В английском языке существует конструкция, называемая сложным дополнением. Она состоит из двух частей: первая часть - существительное в общем падеже ( или местоимение в объектном падеже), обозначающее лицо или предмет, вторая часть - инфинитив, который выражает действие, производимое этим лицом. Вся конструкция выполняет в предложении функцию дополнения, употребляется лишь после некоторых глаголов и часто переводится на русский язык с помощью дополнительного придаточного предложения: I want him to go home, ( лицо) Я хочу, чтобы он пошел домой.  [32]

В английском языке после некоторых переходных глаголов употребляется сложное дополнение, представляющее собой сочетание существительного в общем падеже или личного местоимения в объектном падеже с инфинитивом.  [33]

В английском языке после некоторых глаголов часто употребляется сложное дополнение, представляющее собой сочетание существительного в общем падеже или личного местоимения в объектном падеже с инфинитивом.  [34]

После глагола to have в качестве второго элемента сложного дополнения часто употребляется причастие II для обозначения действия, выполняемого не подлежащим, а другим лицом, причем в разговорной речи глагол to have часто опускается.  [35]

После глагола to have в качестве второго элемента сложного дополнения часто употребляется причастие II для обозначения действия, выполняемого не подлежащим, а другим лицом, причем в разговорной речи глагол to have ча-сто опускается.  [36]

После глаголов, выражающих чувственное восприятие, в сложном дополнении вместо инфинитива можно употреблять Participle I, если необходимо подчеркнуть процесс действия.  [37]

В английском языке после некоторых переходных глаголов часто встречается сложное дополнение, представляющее собой сочетание существительного в общем падеже или личного местоимения в объектном падеже с инфинитивом.  [38]

После каких глаголов может следовать конструкция инфинитив как часть сложного дополнения. Укажите, какое значение приобретают глаголы cause и make, если за ними следует указанная инфинитивная конструкция.  [39]

Сложное дополнение этого типа по своему значению очень близко к сложному дополнению объектный падеж с инфинитивом ( см. § 44, стр. Обычно разница заключается в том, что инфинитив выражает законченное действие, а причастие обозначает действие в его развитии.  [40]

Весь же оборот в целом выполняет по отношению к глаголу dislike функцию сложного дополнения ( объекта), почему и называется объектным инфинитивным оборотом.  [41]

Каузативные конструкции, выражающие побуждение к действию, относятся также к категории сложного дополнения и нередко представляют значительную трудность при переводе.  [42]

В английском языке существует конструкция, в которой прямое дополнение плюс инфинитив образуют сложное дополнение.  [43]

Герундиальный комплекс в функции сложного дополнения, как и инфинитивный комплекс в функции сложного дополнения, по значению равен дополнительному придаточному предложению.  [44]

Сочетание местоимения в объектном падеже или существительного в общем падеже с причастием является сложным дополнением и встречается после глаголов, выражающих восприятие посредством органов чувств - to see видеть, to hear слышать, to feel чувствовать; to watch, to observe наблюдать и др. На русский язык сложное дополнение этого типа переводится дополнительным придаточным предложением с союзом как или что.  [45]



Страницы:      1    2    3    4