Cтраница 3
Назван по имени леди Огасты Ады Байрон, дочери английского поэта Байрона и его отдаленной родственницы Анабеллы Милбэнк. В 1980 году сотни экспертов Министерства обороны США отобрали из 17 вариантов именно этот язык, разработанный небольшой группой под руководством Жана Ишбиа. Он удовлетворил на то время все требования Пентагона, а к сегодняшнему дню в его развитие вложены десятки миллиардов долларов. Структура самого языка похожа на Паскаль. В нем имеются средства строгого разграничения доступа к различным уровням спецификаций, доведена до предела мощность управляющих конструкций. [31]
УОЦН американских фирм РОДА ПАШ и Байрон Джексон, узлы которых имеют некоторые конструктивные отличия от отечественных установок. [32]
Сверх того мне кажется еще, что Байрон - mechant modele. [33]
Элеваторы-пауки клинового типа для обсадных труб фирмы Байрон Джаксон ( США) могут быть использованы как элеваторы или захваты. Открывающаяся дверца на двойных шарнирах дает возможность монтирования или удаления инструмента на обсадной колонне без демонтажа. Эти модели изготовляются иногда с пневматическим управлением клиньев. [34]
![]() |
Принципиальная схема электронасоса фирмы Картер [ IMAGE ] Схема съемного электронасоса фирмы Картер. [35] |
В отличие от насоса ЭЦГ-160-200 насос фирмы Байрон - Джексон имеет всасывающее окно в нижней своей части, по которому определяется минимально допустимый уровень перекачиваемой жидкости. Насос не требует специального надзора. На основании опыта эксплуатации этих электронасосов через каждые 6000 ч рекомендуется проверка подшипников на износ, а также проверка засоренности фильтров, степени затяжки болтов, исправности изоляции электродвигателя и кабеля. Через каждые 12 000 ч осуществляются полный демонтаж и осмотр насосной установки, замена изношенных или поврежденных деталей, чистка всех деталей. [36]
Стало быть, в лаборатории на улице Байрона все нужное для эпохального эксперимента было налицо - и приборы, и руководящая идея, и духовная атмосфера. [37]
Но, быть может, на улице Байрона попросту не догадывались, как поставить нужные опыты и чего добиваться. Во время защиты вздорной диссертации член жюри Жан Перрен спросил: возможно ли опытное доказательство идеи диссертанта. [38]
Стало быть, в лаборатории на улице Байрона все нужное для эпохального эксперимента было налицо - и приборы, и руководящая идея, и духовная атмосфера. [39]
Но, быть может, на улице Байрона попросту не догадывались, как поставить нужные опыты и чего добиваться. Во время защиты вздорной диссертации член жюри Жан Перрен спросил: возможно ли опытное доказательство идеи диссертанта. [40]
Роман Могила воина ( 1939) посвящен Байрону и его таинственной смерти. [41]
Ленин пытался произвести меня здесь в Шекспиры и Байроны нашей партии, но, тем не менее, я должен сообщить, что никогда ЦКК меня не вызывала ни по делам дискуссионного клуба, ни по каким-нибудь другим делам. [42]
Английская фирма Хейвард Тайлер по лицензии американской фирмы Байрон Джексон выпускает химические насосы четырех типоразмеров, Хейвард Тайлер - Байрон Джексон с напорными патрубками 25, 40, 50 и 75 мм и с несколькими размерами рабочих колес. Насосы предназначены для перекачивания кислот, щелочей и других химически-агрессивных жидкостей. Указанное поле подач и напоров покрывается за счет использования всех четырех типоразмеров насосов с двумя числами оборотов - 1450 и 2900 в минуту. [43]
Употребленные в нарицательном значении имена героев Сервантеса и Байрона пишутся со строчной буквы и слитно: маленький донкихот, донжуаны. [44]
Употребленные в нарицательном значении имена героев Сервантеса и Байрона пишутся со строчной буквы и слитно: деревенский донжуан, донкихоты. [45]