Литературный жанр - Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 1
Идиот - это член большого и могущественного племени, влияние которого на человечество во все времена было подавляющим и руководящим. Законы Мерфи (еще...)

Литературный жанр

Cтраница 1


Литературный жанр или форма: Роман; Повесть; Поэма; Очерки; Исследование.  [1]

Законы литературных жанров, которые используются в журналистике, таковы, что в основе описываемого автором явления всегда лежат определенные жизненные процессы. И чем талантливее автор, тем большее число людей узнает себя, своих знакомых или соседей в созданных литератором или журналистом образах.  [2]

Этот образец нового литературного жанра - антинаучной фантастики наглядно показывает, как далеко в сторону от реальности могут зайти пророчества людей, которые никак не могут усвоить научные положения, противоречащие их желаниям.  [3]

Рассматривая проблему лидерства, популярности литературного жанра, Тынянов отмечал, что эволюционные процессы протекают не планомерно, а скачкообразно.  [4]

Игры-приключения являются одним из видов фантастического романа взаимодействия, нового литературного жанра, в котором читатель активно участвует в происходящем или направляет его развитие. Другой вид романа взаимодействия позволяет читателям дополнять сочинения или давая имена персонажам, или описывая их характеры, или выбирая один из возможных вариантов продолжения повествования, например за кого должна выйти принцесса замуж: за принца, нищего или за лягушку.  [5]

Прежде чем рассматривать четвертый признак, обратимся к такому литературному жанру, как басня, в которой присутствует ярко выраженная морализаторская идея ( аналог в рекламном тексте: лаконичный и человеколюбивый призыв Позвоните родителям.  [6]

Работа Фату [139] представляет собой истинный шедевр в рамках того странного литературного жанра, который называется заметки в Отчетах Парижской Академии наук. Задача пишущего в этом жанре часто сводится к тому, чтобы раскрыть по возможности меньше, но при этом создать впечатление, что автор учел все, что только можно было учесть.  [7]

Ограниченность интересов может выражаться и в односторонне развитом увлечении книгами какого-либо определенного литературного жанра. Многие читают литературу только классическую или современную, только русскую или зарубежную. Библиотекарь рекомендует им книги, которые помогут увидеть, какие замечательные произведения созданы художниками слова разных эпох и народов, вызывает интерес к другим жанрам и темам.  [8]

В аннотации на произведения художественной литературы должны быть указаны сведения о литературном жанре, период, к которому относится творчество автора, основная тема и проблема произведения, место и время действия описываемых событий.  [9]

Подавляющее большинство общетехнических УС ( эти же сочетания могут встречаться в любом литературном жанре) получают в научно-техническом контексте новые переводные эквивалентны, они несомненно контекстуальные.  [10]

В нем применена сквозная нумерация всех элементов с использованием индексов, являющихся начальными буквами наименований тех отраслей знаний или литературных жанров, к которым относятся данные элементы.  [11]

В учебнике Современная реклама авторы Арене и Бове предлагают свою классификацию рекламных текстов, в основе которой лежит следование общеизвестным литературным жанрам.  [12]

Следующая книга Тартальи, посвященная баллистике - Различные вопросы и изобретения, написанная в форме диалога между автором и несколькими собеседниками ( литературный жанр, к которому впоследствии обратился Галилей), содержит некоторые уточнения его геометрии траекторий. В частности, он показывает, что, строго говоря, траектория насильственного движения не имеет никакой прямолинейной части.  [13]

Если подзаголовочные данные берутся полностью или частично не с титульного листа, рекомендуется следующая последовательность подзаголовочных данных: а) пояснение содержания книги; б) определение формы и литературного жанра или вида издания; в) определение читательского назначения; г) фамилии и инициалы лиц, принимавших участие в составлении или подготовке книги к изданию; д) указание, что книга является переводом, и данные о языке оригинала; е) данные о повторности издания, а также характеристика повторного издания ( исправленное, дополненное, переработанное, стереотипное); ж) данные об официальном характере издания ( Изд.  [14]

Разумеется, здесь можно говорить не об абсолютном, а лишь об относительном, цветном равенстве варьируемых смысловых единиц. Инвариантными для соответствующих литературных жанров оказываются технические приемы зачинов и окончаний, варьированных повторов, методы кадрирования - выделения переднего плана и описания фона. Такая специфическая черта поэзии как метафоричность ее языка возникает в единой схеме групп проективных преобразований.  [15]



Страницы:      1    2