Cтраница 2
Часто в названии красителя имеется еще слово или буква, указывающая на оттенок красителя или на его особые свойства. Например, в названии красителя кислотный зеленый Ж буква Ж указывает на желтоватый оттенок этого зеленого красителя. Буква К обозначает красноватый оттенок, С - синеватый, 3 - зеленоватый, О - - основной оттенок данного тона. [16]
Часто в названии красителя имеется еще слово или буква, указывающая на оттенок красителя или на его особые свойства. Например, в названии красителя кислотный зеленый Ж буква Ж указывает на желтоватый оттенок этого зеленого красителя. Буква К обозначает красноватый оттенок, С-синеватый, 3-зеленоватый, О-основной оттенок данного тона. [17]
Если в названии красителя имеется буква, обозначающая оттенок, то другие буквенные обозначения ставятся после нее. Буква М в названиях прямых, дисперсных и кислотных красителей означает, что они являются металлсодержащими ( внутрикомплекс-ными соединениями с металлами), в названиях кубовых красителей - что они специально предназначены для крашения меха, а в названиях лаков - что они представляют собой соли марганца. [18]
В этой книге названия красителей советского ассортимента приведены в советской номенклатуре, другие же именуются так, как они назывались впервые выпустившей их фирмой. [19]
Известны также под названием фаналевых красителей. [20]
Известны также под названием фаналевых красителей. [21]
Первое слово з названиях красителей, образующихся окислением на волокне - окисляемый, окрашивающих химические волокна из дисперсий - дисперсный, легкосмываемы. [22]
Буква Н в названии красителя обозначает возможность его применения в нейтральной ванне. [23]
В графе 2 приведены названия красителей и нх синонимы в следующем порядке: 1) название по Каталогу ин-формтехбюро Научно-исследовательского института органических полупродуктов и красителей ( НИОПиК), изданному в 1963 году; 2) унифицированное название, приведенное в справочнике Colour Index ( С. [24]
Позднее начали в самом названии красителя отмечать цвет получаемых окрасок; появились названия вроде анилиновый голубой. [25]
По принятой в СССР номенклатуре название красителей составляется из согласованных со словом краситель двух или более слов и дополнительных буквенных обозначений. Эти слова указывают на принадлежность красителя к той или иной группе технической классификации, на его цвет и иногда на химическое строение. Дополнительные буквенные обозначения уточняют колористические и химические свойства красителей. [26]
В старых книгах часто встречаются названия экзотических красителей: красный сандал, кверцитрон, кармин, сепия, кампешевое дерево... Некоторые из этих красителей применяют и поныне, но в очень небольших количествах, главным образом для приготовления художественных красок. Ведь природные красители с такими красивыми названиями получают из растений и животных, а это, как вы понимаете, дорого и сложно. Зато натуральные красящие вещества очень ярки, прочны, светостойки. [27]
Номенклатура красителей составляется таким образом, что названия красителей отражают их технические свойства, цвет и способ применения. [28]
По принятой в СССР рациональной номенклатуре, названия красителей составляются из согласованных со словом краситель двух или более слов, указывающих на группу технической классификации, цвет красителя, его прочность и иногда химическое строение. Дополнительные буквенные и цифровые обозначения уточняют оттенок, способ крашения, колористические, химические и другие свойства красителя ( стр. [29]
С 1958 г. эти соединения выпускаются под названием ле вафик-совых красителей. Они оказались непригодными для крашения из разбавленных растворов, однако очень хорошо закрепляются ка волокне после обработки горячим воздухом или паром в присутствии щелочей. Окраски при этом получаются очень устойчивыми к мокрой обработке. [30]