Живаго - Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 1
В мире все меньше того, что невозможно купить, и все больше того, что невозможно продать. Законы Мерфи (еще...)

Живаго

Cтраница 1


Живаго о судьбах русской интеллигенции в период революции и Гражданской войны.  [1]

Французский перевод романа Доктор Живаго вышел в июне 1958 г., английский - в августе, датский, немецкий, шведский - осенью того же года.  [2]

Общеизвестно, что Ваше сочинение Доктор Живаго, содер жащее клеветнические измышления, порочащие общественный и государ ственный строй СССР, использовано международной реакцией в прове дении враждебной деятельности против СССР.  [3]

Лоуренс Аравийский, Смешная девчонка, Доктор Живаго, Золото Мак-Кенны, Кровная связь, Далекие шатры, Бесы и др. ШАРИФЗАДЕ Аббас Мирза ( 1893 - 1938), актер и режиссер, нар.  [4]

Вечно живая и возрождающаяся природа олицетворяет в романе Доктор Живаго Россию и всю историю человечества. Природу и историю в художественной и философской концепции Пастернака объединяет бессмертие. Пастернак, как правило, начинает главы романа с простейшей констатации: Был солнечный день. Или: Осень уже резко обозначила в лесу границу хвойного и лиственного мира.  [5]

Кажется, в связи с Пастернаком и его Доктором Живаго мы говорили о любви, разумеется, в самом высоком смысле этого слова.  [6]

В это же время Пастернак начал работу над романом Доктор Живаго, построенном на сложном сочетании нескольких смысловых пластов и глубоко укорененном в словесности и культуре Серебряного века.  [7]

Публикация на Западе его, запрещенного властями, романа Доктор Живаго и присуждение ему Нобелевской премии поставили великого писателя буквально вне закона. В октябре 1958 г. он был исключен из Союза писателей и вынужден отказаться от Нобелевской премии, чтобы избежать высылки из страны. Однако само дело Пастернака свидетельствовало не только о пределах оттепели и критики тоталитарного режима, но и о том, что начинается процесс возрождения классической традиции российских писателей - при любых обстоятельствах говорить правду.  [8]

Журнал Новый мир в сентябре 1956 г. отказался публиковать роман Доктор Живаго и вернул автору рукопись романа с пространным отрицательным отзывом на него, за подписью пяти членов редколлегии журнала.  [9]

Сувчинский первым обратил внимание Пастернака, после выхода иноязычных изданий Доктора Живаго, на формальные сложности, которые могут возникнуть при рассмотрении его кандидатуры в Нобелевском комитете в связи с отсутствием опубликованного русского оригинала романа.  [10]

Я был счастлив поделиться с ним перепечатанными на машинке стихами Пастернака из Живаго и Воронежскими тетрадями Осипа Мандельштама. Что же касается изобразительного искусства, то до встречи с АБ я застрял где-то на уровне постимпрессионистов.  [11]

Мост через реку Квай ( 1957), Лоуренс Аравийский ( 1962), Доктор Живаго ( 1965), Поездка в Индию ( 1984) раскрылся эпич.  [12]

Он более крупный даже, чем Солженицын, и то, что его роман Доктор Живаго 1 был удостоен Нобелевской премии, вопреки нашему желанию, безусловно наша грубейшая ошибка, которая была усугублена во стократ неправильной позицией после присуждения ему этой премии. Доктор Живаго нужно было отредактировать здесь, в стране, и издать его. Без всякого сомнения, в этом случае никакого интереса к этому роману на Западе проявлено бы не было, тем более что идейное его содержание можно было бы довести до требуемого уровня. Так или иначе Доктор Живаго привлек к себе жгучее внимание читателей в стране, так как вокруг него был поднят настоящий ажиотаж.  [13]

Так, с подачи прессы, по миру пошла гулять версия с заведомо смещенными акцентами, будто премию Пастернак получил за Доктора Живаго.  [14]

Доводы, заставлявшие соглашаться на такое насилие, еще до нобелевской эпопеи он попытался объяснить своему поверенному в делах по изданию Доктора Живаго за рубежом Жаклин де Пруайяр.  [15]



Страницы:      1    2    3