Cтраница 1
Новозеландец безошибочно почуял это. [1]
Шотландец, новозеландец, англичанин, он, вероятно, успеет еще стать и канадцем. Хорошо бы поставить дом на берегу такой реки. Ах, было бы здесь так же хорошо, как у Томсо-на. [2]
Вслушайтесь: молодой новозеландец, одиноко шагавший в осенний день по набережным Темзы. Право же, за такою фразой сами собой открываются дали возможного романа. [3]
О нашем новозеландце часто говорили: по когтям узнают льва. Говорили учителя и ученики, современники близкие и далекие. [4]
Может быть, новозеландец, уже сполна доказавший, как глубоко он роет, с первого взгляда ощутил в датчанине ту же, страсть - докапываться до глубин. [5]
Может быть, новозеландец, уже сполна доказавший, как глубоко он роет, с первого взгляда ощутил в датчанине ту же страсть - докапываться до глубин. [6]
Понравился англичанину и склад характера новозеландца - по крайней мере по первому впечатлению: смотрит прямо в глаза, ценит смешное, серьезен без педантизма, откровенен и доверчив. [7]
Смешно, но в этом загорелом новозеландце бывало и вправду что-то от бледнолицего принца Датского. Правда, не от того истоиченно-томного и бездеятельно-печального принца, каким так часто рисуется Гамлет сентиментальному восприятию, а от того настоящего - шекспировского, - хоть и бледнолицего, но сжимающего рапиру в руке и знающего, чего он хочет, и жаждущего, чтобы рапира была не просто продолжением мстящей руки, а стала оружием неотразимо аналитической мысли. [8]
Нил Сюлливен ( Neil Sullivan) - новозеландец и бывший ученик Паунда в Гарварде - пробыл у нас почти десять лет. [9]
Далеко не все в лаборатории Кавендиша встретили новозеландца так же тепло, как Дж. [10]
Беллетрист мог бы в этом месте провести нашего новозеландца по ночному Манчестеру; затащить его, усталого и голодного, в какую-нибудь таверну, открытую до утра; усадить за дощатый стол, отполированный локтями поздних гуляк, неудачливых проституток, ночных полисменов, измученных мастеровых; позволить ему хоть часок поболтать в этом обществе о делах земных и надеждах человеческих; разрешить ему заступиться всей силой своего властного голоса и справедливой руки за бездомную парочку; и, поставив его лицом к лицу с блюстителем порядка, удивленным солидностью костюма, виртуозностью ругани и заморским акцентом незнакомца, заставить его, члена Королевского общества, нехотя раскрыть свое громкое имя и убедиться, что здесь оно никому не знакомо и ничего не значит. [11]
В этой атмосфере окреп и созрел исследовательский дар молодого новозеландца, сумевшего так счастливо очутиться в самом центре революционных событий. [12]
В том октябре 15-го года замелькали на манчестерских улицах новозеландцы - солдаты и офицеры, эвакуированные из-под Дарданелл с турецкого фронта. Все знали, что в их судьбе особое участие принимает семья профессора Резерфорда. Мэри с утра до вечера занята была заботами об их благоустройстве. [13]
Резерфорда - уже так хорошо знакомой нам сверхъестественной интуиции новозеландца, всегда сокращавшей для него пути исканий. [14]
Так не годился ли в герои одного из подобных романов и молодой новозеландец Эрнст Резерфорд, одиноко шагавший в тот осенний день по набережным Темзы. [15]