Cтраница 1
Поэтический образ представляет собой один из важнейших компонентов идейно-художественной системы стихотворения. Следовательно, адекватное воспроизведение образного строя источника входит в число центральных задач переводчика поэзии. [1]
Поэтический образ волны прекрасен. [2]
Поэтический образ Искендера отличается от исторического прототипа - Александра Македонского. Искендер - идеальный правитель, мыслитель, полководец, умный и справедливый, он освобождает народы от гнета, занимается благоустройством городов, советуется с учеными. [3]
Этот поэтический образ, напротив, призван подчеркнуть, сколь они различны. Противопоставление волны и частицы - как в науке, так и в жизни - давнее и привычное. [4]
В поэтических образах - находящийся выше звезд, обнимающий весь мир. Тебя я, вольный сын эфира, возьму в надзвездные края. Все чернее свод надзвездный. [5]
Не содержащий поэтических образов. [6]
Примером архекиберпространства являются религиозные мифы, поэтические образы античности, художественные произведения современности - их герои создают воображаемые пространства жизни миллионов их пользователей, становясь виртуальными сущностями. [7]
Что же касается содержания, то г-н Прудон придерживается поэтических образов. [8]
Используя отрывки из благородной прозы XVIII столетия, а также остроумные и поэтические образы, профессор Андраде настолько тронул сердца своих слушателей, что аудитория, состоящая из ученых, начала горячо аплодировать, что бывает в таких кругах весьма редко. Таким образом, после выступления профессора Андраде была нарушена, как об этом сказал сэр Роберт Робинсон, одна из строгих традиций зала докладов. [9]
Хочется сказать, что каждое поколение, каждая эпоха имеют свои любимые поэтические образы. Блок писал: Иль можешь лучше, не прощая, будить мои коло-кала, чтобы распутица ночная от родины не увела. Рахманинов создал для оркестра, хора и солистов поэму Колокола. [10]
![]() |
Контрольные поверхности горючей смеси 104. [11] |
Внутренне тождество этих двух проявлений мирового смысла наглядно открывается нам в тех стихотворениях, где поэтический образ природы сливается с любовным мотивом. У Срета особенно много таких стихотворений, и они едва ли не лучшие в его прежнем сборнике. [12]
В отличие от песни, где необязательна смысловая связь между двумя половинами строфы, как правило, каждый поэтический образ, каждое сравнение, параллелизм или троп служат средством выражения основной мысли и составляют органическую часть общей поэтической канвы. Явления или предметы обрисовываются в нем тщательно, детально, и поэтому строфа кубаира, если даже она состоит из одного предложения, может включать от двух до двадцати четырех и более строк. Плавность и равномерность ритма, обязательная рифмовка строк обеспечивают легкость восприятия. [13]
Феррьер в своей теории всеми способами, какие только можно придумать, начиная от строгих геометрических рассуждений и кончая богатыми поэтическими образами, доказывает, что субъект и объект взаимно предполагают друг друга, а также что невозможно и внутренне противоречиво признание существования независимости материального мира. Под этим Феррьер разумеет тот основной факт, что наше познание мира есть факт духовного порядка, нечто входящее в область духа, а не что-либо ему всецело чуждое. [14]
Тетрадей переводчика освещает проблемы общей теории перевода под углом зрения психолингвистики и источнико ведения, трактует вопросы моделирования процесса перевода поэтических образов и лексических трансформаций при переводе, а также механизма синхронного перевода. [15]