Cтраница 1
Обстоятельство времени обычно предшествует глаголу-сказуемому, например: За ужином разговаривали мало ( Тургенев); Через месяц Беликов умер ( Чехов); По вечерам доктор оставался один ( В. [1]
Обстоятельство времени совсем не указано. [2]
Обстоятельство времени, выраженное сочетанием существительного с предлогами in, an, vor, отвечает на вопрос wann. Предлоги in, an, vor требуют в этом случае дательного падежа. Предложные обороты с in, an, vor с временным значением переводятся на русский язык различно, напр. [3]
Обстоятельство времени совсем не указано. [4]
Если обстоятельство времени выражено двумя и более словами, то, как правило, оно стоит в конце предложения, а иногда и в начале. [5]
Место обстоятельств времени, выраженных наречиями, зависит от характера сказуемого и количества слов, выражающих обстоятельство. [6]
Как выражается обстоятельство времени. [7]
В роли обстоятельства времени, причины, условия или сопутствующих условий может выступать причастная конструкция, в которой причастию или причастной группе предшествует существительное ( в общем падеже) или местоимение ( в именительном падеже), выполняющее роль подлежащего по отношению к причастию и не являющееся подлежащим всего предложения. В состав независимого причастного оборота может входить причастие в любой его форме, и вся конструкция всегда отделяется запятой от остальной части предложения. [8]
В качестве обстоятельства времени наиболее часто употребляются наречия времени ( напр. [9]
Придаточные предложения обстоятельства времени ( subordonnees de temps) присоединяются к главному при помощи простых союзов: quand, comme, lorsque - когда и сложных: pendant que, tandis que - в то время как, tant que - пока, alors que - тогда как, a mesure que - по мере того как и некоторых других. [10]
В функции обстоятельства времени причастие I перфектное употребляется лишь в тех случаях, когда говорящий хочет подчеркнуть предшествование действию сказуемого или наличие разрыва во времени между двумя действиями. [11]
Третье место занимает обстоятельство времени. [12]
Кроме того, обстоятельство времени может быть выражено существительным в винительном падеже ( напр. [13]
В английском предложении обстоятельство времени a little while later является семантически избыточным, поскольку в предложении имеется также обстоятельственное придаточное времени - when I and Brossard and Ackley got on the bus; поэтому в русском переводе первое обстоятельство ( более общее по значению) опускается. [14]
Герундий в функции обстоятельства времени с предлогами времени after, before, on свойственен книжному языку; в разговорной речи употребляются придаточные предложения времени с соответствующими союзами. [15]