Cтраница 3
Он извращает мои слова. Я и товарищи, солидарные со мной, утверждаем, что наша партия из авангарда превращается в партию общенародную. Однако это не имеет никакого отношения к тому, считаться или не считаться с крестьянством как с социальным элементом страны. Мы утверждаем, что мы - авангард и должны вести остальные слои, но при этом, конечно, мы должны считаться с крестьянством. Мы можем как авангард тянуть эти массы вперед, а можем капитулировать перед ними, не доведя до той точки, до которой мы обязаны их довести. Зиновьев становится на совершенно фаталистическую точку зрения. Он говорит, что сейчас реальное соотношение сил неблагоприятно и больше ничего. На этом он готов успокоиться и предлагает другим проделать то же. Эта позиция абсолютно недопустима. Задача наша в качестве реальных политиков заключается в том, чтобы мы сами постоянно старались изменять соотношение реальных сил. Мы видим, что громадное большинство делегатов высказалось за мир во что бы то ни стало. В силу этого мы говорим, что в данной стадии ничего другого ожидать нельзя, но наша священная обязанность заключается в том, чтобы давить на массы, втягивать их в борьбу. Мы были бы не революционерами, а старыми бабами, если бы преклонились благоговейно перед этим фактом, а не постарались бы его изменить. Раз мы авангард ( и в этом мы упрекаем товарищей наших справа), - мы обязаны поднимать эти низы до того уровня, на котором мы стоим. И вот тут, товарищи, мы говорим: так как мы являемся авангардом, то наша задача, наша священная обязанность состоит в том, чтобы поднимать эти низы до того уровня, на котором мы стоим. Но здесь можно поставить марксисту вопрос: Хорошо, но где у вас хоть какая-нибудь гарантия того, что вы сможете это сделать. Вы говорите, что будете поднимать эти крестьянские слои, вы сумеете это сделать; быть может, со временем состояние вещей будет таково, что это само собой придет. Я утверждаю, что на этот вопрос надо ответить следующим образом: Объективные условия говорят за то, что крестьянство будет вовлечено в борьбу. [31]