Cтраница 1
Распространенное определение ставится после слова, к которому оно относится, и выделяется запятыми. [1]
Распространенное определение дает большое разнообразие построения, что обусловило значительное количество упражнений на перевод этой конструкции. [2]
Распространенное определение; выраженное Partizip I, Partizip И. [3]
Распространенное определение представляет собой определение, выраженное причастием I или причастием II ( реже прилагательным в полной форме) с относящимися к нему словами. Распространенное определение стоит в предложении между артиклем ( или заменяющим артикль словом, например, указательным или другими местоимениями) и существительным, к которому оно относится. [4]
Распространенное определение представляет собой определение, выраженное причастием I или причастием II ( реже прилагательным) с относящимися к нему словами. Распространенное определение стоит в предложении между артиклем ( или. [5]
Распространенное определение всегда стоит между артиклем ( или словом его заменяющим) и определяемым словом. [6]
Распространенное определение, содержащее причастие, может быть переведено также придаточным определительным предложением. [7]
Распространенное определение общего понятия работы силы с помощью криволинейного интеграла не охватывает случаи, исключающие возможность представления вектора силы как однозначной функции координат точки приложения, что, например, имеет место, когда при многократном прохождении некоторого участка траектории одной и той же точке ее соответствуют различные векторы силы. [8]
Второе распространенное определение утверждает, что ошибка происходит тогда, когда программа работает не в соответствии со спецификациями при условии, что она эксплуатируется в заранее определенных границах. Это определение имеет некоторые недостатки. Если даже система случайно используется вне заранее определенных пределов, то она должна выдать какие-то разумные результаты. В противном случае в системе имеется ошибка. [9]
Это весьма распространенное определение коэффициента быстроходности является формальным. Оно не вскрывает физической сущности коэффициента быстроходности как критерия подобия. [10]
Перевод распространенного определения следует начинать с того существительного, перед которым стоит согласованное с ним определение - чаще всего причастие. После этого переводится причастие или прилагательное и затем слова, стоящие между ними и артиклем. [11]
Помимо распространенного определения после определяемого существительного может следовать несогласованное определение, выраженное существительным с предлогом или существительным в родительном падеже. Эго несогласованное определение составляет неразрывное целое с определяемым существительным и переводится вслед за ним. Затем переводят причастие и стоящие перед ним слова. [12]
Перевод распространенного определения следует начинать с имени существительного, к которому относится определение, 1ЭТ6М переводить причастие или прилагательное, стоящее непосредственно перед именем существительным, и затем пояснительные слова. [13]
Начало распространенного определения: после артикля ( или слова, заменяющего артикль) стоит предлог или другой артикль. [14]
Начало распространенного определения: после артикля ( или слова, заменяющего артикль) стоит предлог или другой артикль. [15]