Cтраница 4
Обобщая все сказанное, можно сделать вывод, что при переводе немецкого научно-технического текста следует подчинить отдельные особенности подлинника стилистической норме книжно-письменной речи, характерной для русского научно-технического текста. [46]
Описанный ТМ ОУП охватывает задачи, которые менее чувствительны к методам и моделям оперативного управления, отражающим отдельные особенности и специфику того или иного производства. При описании ТМ ОУП не нашли отражение задачи формирования субоптимальной производственной программы на год и квартал, задачи субоптимального распределения производственной программы по календарным периодам, не рассмотрены также модели построения я балансировки оперативно-календарных планов механо-заготовитель-ных и сборочных производств. [47]
В имеющихся руководствах дается просто описание отдельных конструкций без критически обоснованной оценки их с указанием лишь иногда некоторых отдельных особенностей того либо иного испарителя или выпарного аппарата. Сделать из этих описаний вывод о выборе более рациональной конструкции испарителя либо выпарного аппарата не представляется возможным. [48]
![]() |
Рассчитанные спектры ЭПР.| Схематическое изображение радикала R - СН2. [49] |
Метод ЭПР в радиационной химии применяется обычно а) для обнаруживания и идентификации радикалов; б) для выяснения отдельных особенностей их строения, их распределения и поведения в матрице в зависимости от температуры, свойств матрицы и других факторов, что может оказаться существенным для правильного понимания дальнейших превращений радикалов; в) для изучения самих этих превращений по изменению радикальных концентраций. В небольшом докладе невозможно достаточно полно охватить многие аспекты этой большой проблемы. [50]
Детальный анализ предоставляется проделать самому читателю; под рисунками даны лишь некоторые примечания с тем, чтобы обратить внимание на отдельные особенности химического сдвига или помочь в объяснении спин-спинового взаимодействия. [51]
Эта программа должна уметь также воспринимать в качестве возможных параметров квадрат Виженера и ключевое слово, чтобы можно было повторно проверять отдельные особенности работы программы расшифровки. Помните о том, что для хорошего статистического поведения алгоритмов необходимо, чтобы сообщение было в 30 - 40 раз длиннее ключевого слова. [52]
Станки повышенной точности изготовляются на базе станков нормальной точновти и отличаются от последних более точным исполнением основных размеров, а также отдельными особенностями монтажа и использования станков у потребителя. [53]
![]() |
Влияние температуры на подпрограммы кадмия из растворов. [54] |
В предшествующих опытах была не только показана возможность возникновения адсорбционной химической поляризации под влиянием образования ионных адсорбционных слоев, но и установлены отдельные особенности их влияния на ход электродных процессов по сравнению с действием молекулярных добавок. Между тем различие в поведении пленок обоих типов должно, естественно, сказаться и на влиянии температуры на степень их тормозящего действия на электродные процессы. [55]
Станки повышенной точности изготовляются на базе станков нормальной точности и отличаются от последних в основном более точным выполнением или подбором отдельных деталей, а также отдельными особенностями монтажа и эксплуатации у потребителя. [56]
Остальные методы бурения стволов скважин больших диаметров освещаются лишь настолько, чтобы показать: а) перспективность или необходимость и направления дальнейшего их совершенствования, а также отдельные особенности при возможном последующем применении; б) бесперспективность и несовершенство. Рассмотрение с различной степенью детализации всех основных методов проводки стволов скважин больших диаметров, в том числе несовершенных и бесперспективных, целесообразно для более полной сравнительной характеристики и оценки их эффективности. [57]