Cтраница 4
Если бы добрые начала, лежащие в основе наших с вами отношений, более широко применялись в мире, на нашей планете, вероятно, было бы значительно меньше очагов напряженности и конфликтов. [46]
Стороны с удовлетворением констатировали близость позиций СССР и Малайзии по многим международным проблемам и заявили о своей решимости продолжать усилия, направленные на упрочение мира и международной безопасности, ликвидацию очагов напряженности и угрозы войны, неприменение силы в международных отношениях. [47]
Стороны выражают серьезную озабоченность в связи с обострением обстановки в мире, усилением гонки вооружений, нрежде всего ядерных, разработкой новых видов оружия массового уничтожения, сохранением старых и возникновением новых очагов напряженности. В этой связи они призывают к новым усилиям, направленным на уменьшение напряженности, оздоровление международной обстановки, упрочение разрядки и распространение ее на все районы мира. [48]
В принятой на совещании Декларации и в Заявлении о созыве совещания государств на самом высоком уровне дан марксистско-ленинский анализ сложившейся обстановки, содержится конкретная и конструктивная программа мер, необходимых для ликвидации очагов напряженности и опасных для всех пародов тенденций в международном развитии. Дальнейшее углубление сотрудничества стран социализма в политической, экономической, оборонной и других областях, конструктивная деятельность их совместных организаций - Варшавского Договора и Совета Экономической Взаимопомощи надежно служат делу мира и прогресса. [49]