Cтраница 1
Перевод следует читать: постоянная величина, постоянная. [1]
Перевод следует читать: деловая конъюнктура, хозяйственная конъюнктура. [2]
Переводы должны быть индивидуальные, а не коллективные. [3]
Перевод с одного естественного языка на другой с использованием ЭВМ. Машинный перевод может быть полностью автоматическим, но обычно требует участия человека. [4]
Перевод следует читать: серый клин, нейтральный клин. [5]
Перевод следует читать: объектив зрительной трубы; объектив телескопа. [6]
Перевод кажется очень трудным. Книга кажется очень интересной. [7]
Перевод таких предложений возможен только при помощи неопределенно-личной формы глагола и должен начинаться с предлога, управляющего подлежащим. [8]
Перевод на русский язык причастных форм зависит от выполняемой ими функции. [9]
Перевод на русский язык объектного инфинитивного оборота возможен только при помощи дополнительного придаточного предложения, вводимого союзами что, чтобы, когда, как. [10]
Перевод следует читать: постоянная, постоянная величина, константа. [11]
Перевод следует читать: уровень загрузки, уровень наполнения. [12]
Перевод на новый режим должен проводиться практически без остановки скважины или с остановкой не более чем на 2 - 3 мин. [13]
Перевод следует читать: дисконтная политика, учетная политика. [14]
Перевод следует читать: счетный документ; учетный документ. [15]