Перевод - механизм - Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 2
Русский человек на голодный желудок думать не может, а на сытый – не хочет. Законы Мерфи (еще...)

Перевод - механизм

Cтраница 2


Дальнейшее развитие отечественных шинопроводов предполагается в следующих направлениях: по магистральным шинопроводам переменного тока - возможный переход на шинопроводы с шихтованными фазами, а также создание шинопровода на 1000 А; по распределительным шинопроводам - создание шинопровода на 100 А и возможные разработки распределительных шинопроводов с полностью изолированными шинами с целью их большей компактности; по осветительным шинопроводам - создание шинопроводов на 16 - 25 А с возможностью подключения потребителей в любом месте и вертикальных шинопроводов ( стояков) для применения в высотных зданиях; по троллейным шинопроводам - создание трехпроводных шинопроводов на 250 А, переход с медных на алюминиевые шины, создание шинопровода на 100 А, а также четырехпроводных шинопроводов для подъемно-транспортных механизмов, управляемых дистанционно с автоматическим адресованием и стрелками для перевода механизмов с одних путей на другие в различных плоскостях.  [16]

Включение и остановку механизмов крана машинист ( крановщик) должен производить плавно, без рывков. Производить перевод механизмов с прямого хода на обратный до полной остановки их не разрешается, за исключением случаев, когда необходимо предотвратить аварию или несчастный случай.  [17]

Включение и остановку механизмов крана машинист должен производить плавно, без рывков. Производить перевод механизмов с прямого хода на обратный до полной остановки механизмов не разрешается, за исключением тех случаев, когда необходимо предотвратить аварию или несчат-ный случай.  [18]

Включение и остановку механизмов крана машинист должен производить плавно, без рывков. Производить перевод механизмов с прямого хода на обратный до полной остановки механизмов не разрешается, за исключением тех случаев, когда необходимо предотвратить аварию или несчастный случай.  [19]

Включение и остановку механизмов крана машинист должен производить главно, без рывков. Производить перевод механизмов с прямого хода на обратный, до полной зстановки механизмов, не разрешается, за исключением тех случаев, когда не-эбходимо предотвратить аварию или несчастный случай.  [20]

Включение и остановку механизмов крана машинист должен производить плавно, без рывков. Производить перевод механизмов с прямого хода на обратный до полной остановки механизмов не разрешается, за исключением тех случаев, когда необходимо предотвратить аварию или несчастный случай.  [21]

При работе привода верхний рычаг 12 совершает возвратно-поступательные движения. Для перевода механизма привода на холостой ход необходимо отжать собачку 13 от зацепления с храповым колесом. Управление муфтой-выключателем 14 производится или вручную, или от автоматического регулятора подачи. Конец этого валика выходит из корпуса головки, и на него насажен рычаг управления приводом раскаточного станка.  [22]

Если бы кинетическая энергия движущих частей в значительной своей части не была погашена успокоительным сердечником 8, то подвижный контакт подошел бы к неподвижному с большой скоростью и смыкание их произошло бы с ударом, что могло бы послужить причиной отрыва якоря от полюсов электромагнита и включение не осуществилось бы. Уместно отметить, что для осуществления уверенного включения выключателя на момент перевода механизма включения из положения Отключено в положение Включено на удерживающую катушку подается повышенное напряжение.  [23]

Низкое качество смазки 1 - 13 и дефицитность касторового масла требуют быстрейшей замены ее смазкой литол-24. Совместимость смазки 1 - 13 с Li-смазками ( литол-24, зимол, лита) облегчает перевод механизмов на новые смазки.  [24]

Эти успехи являются результатом того, что ваше хозяйство идет по пути специализации и механизации всего технологического процесса по обслуживанию птицы. Изобретатели и рационализаторы совхоза механизировали приготовление и раздачу кормов, поение птицы, сбор и укладку яиц в ящики и сейчас решают задачу перевода установленных механизмов на автоматическое программное управление.  [25]

Включение и остановку механизмов рана крановщик должен производить плавно, без рывков. Быстрое опускание груза, а также спуск груза при помощи ножного или ручного растормаживающего приспособления запрещается, за исключением случая внезапного прекращения питания крана и нахождения груза в поднятом положении. Производить перевод механизмов с прямого хода на обратный, до полной остановки механизмов, не разрешается, за исключением случаев, когда необходимо предотвратить аварию или несчастный случай.  [26]

Включение и остановку механизмов крана оператор должен производить плавно, без рывков. Быстрое опускание груза запрещается. Производить перевод механизмов с прямого хода на обратный до полной их остановки не разрешается, за исключением тех случаев, когда необходимо предотвратить аварию или несчастный случай.  [27]

Конвертовскрыватель Момент ( рис. 13.4) производит вскры-вание конвертов толщиной до 3 мм с длиной разрезаемой стороны до 240 мм. Может также использоваться для резания листов чистой бумаги. Перевод механизма с одного режима работы на другой производится путем нажатия специальной кнопки. Приводится в движение от руки.  [28]

Окончание обоих этапов перестройки механизмов обусловливает появление на выходе элемента Э25 сигнала. Этот сигнал, свидетельствующий о том, что станция подготовлена к запуску загруженного состава, передается на блок управления камерой приема-запуска. Камера приема-запуска производит начальный разгон состава. Закрытием затвора 7 заканчивается перевод механизмов в положение запуск, и состав уходит со станции.  [29]

Так, в совхозе Южный Крымской области 14 чел. Такие результаты стали возможны на основе комплексной механизации производств, процессов в птичниках. В настоящее время в совхозе решается задача перевода установленных механизмов на автоматич.  [30]



Страницы:      1    2