Cтраница 1
Предлагаемый перевод осуществлен с последнего американского издания 1970 г. Написанное еще в 1951 г. приложение к книге Применение конечно-разностных уравнений в теории упругости представляется теперь несколько неполным. Помимо него, в переводное издание включено приложение, посвященное методу конечных элементов. [1]
Предлагаемый перевод сделан г-ном Самюэ-лом Муром, переводчиком большей части Капитала Маркса. Мы просмотрели его совместно, и я добавил несколько пояснительных примечаний исторического характера. [2]
Предлагаемый перевод выполнен с третьего английского издания 1955 г. Монография отражает большой многолетний опыт работы лаборатории, руководимой авторами, и носит несколько субъективный характер. К достоинствам книги относится весьма полное изложение данных по применению таннина в аналитической химии редких элементов; полезны также схемы полных анализов руд, минералов, концентратов. К сожалению, отдельные главы, посвященные различным элементам, написаны неравноценно. Недостаточно представлены физико-химические методы анализа, широко применяемые в работах последних лет. [3]
Предлагаемый перевод осуществлен с последнего американского издания 1970 г. Написанное еще в 1951 г. приложение к книге Применение конечно-разностных уравнений в теории упругости представляется теперь несколько неполным. Помимо него, в переводное издание включено приложение, посвященное методу конечных элементов. [4]
Предлагаемый перевод сделан г-ном Самюэлом Муром, переводчиком большей части Капитала Маркса. Мы просмотрели его совместно, и я добавил несколько пояснительных примечаний исторического характера. [5]
Предлагаемый перевод книги включает главы, представляющие больший интерес для читателя. В них проводятся новейшие данные в области химии и технологии этого вида волокон. Подробно рассматривается исходное сырье, все стадии технологического процесса производства и применяемое оборудование; описываются новые процессы получения полинозных ( высокомодульных) волокон и высокопрочного вискозного корда. Книга предназначена для научных сотрудников исследовательских институтов, студентов, инженерно-технических работников промышленности химических волокон и смежных отраслей производства. [6]
Предлагаемый перевод книги Фишера и Вернера л - Комплек-сы металлов, в которой наиболее полно собраны все данные в этой области, заинтересует широкие круги химиков, работающих как в области неорганической, так и в области органической химии. [7]
Предлагаемый перевод книги американских ученых представляет собой изложение широкого круга современных методов идентификации динамических систем. [8]
Предлагаемый перевод книги выдающегося математика-статистика дополнен пятью статьями того же автора, развивающими тему книги. Монография посвящена разработанному автором методу последовательной проверки статистических гипотез. [9]
Текст предлагаемого перевода отличается от украинского оригинала тем, что в нем существенно расширен материал, касающийся приложений групп перестановок. Добавлены новые параграфы Группы симметрии, Теорема Лагранжа, Орбиты группы перестановок. [10]
В предлагаемом переводе два русских предложения объединены в одно с помощью причастного оборота. Это возможно благодаря тесной смысловой связи между двумя русскими предложениями, которые так же легко объединяются с помощью и, благодаря чему. [11]
В предлагаемом переводе учтены современные требования к стандартизации и унификации терминологии, обозначениям и единицам измерения физических величин. В частности, используются единицы измерения, установленные СТ СЭВ 1052 - 78 Метрология. Единицы физических величин, введенные в СССР с 1 января 1980 г. Однако хотелось бы предупредить читателя, что полная унификация, в частности системы единиц, не всегда целесообразна. [12]
Польскому читателю предлагаемого перевода, возможно, будет интересно узнать, что нефтяная компания Магнолия ежегодно организовывает цикл лекций, и что мои лекции составили второй из таких циклов. Первый из них читал проф. Макс Дрезден, сотрудник физического отдела Северо-Западного университета. Они были посвящены уравнению Больцмапа и уравнениям гидродинамики. Этим объясняются встречающиеся в тексте ссылки на проф. [13]
Мы надеемся, что предлагаемый перевод книги будет интересен и полезен всем, кто интересуется проблемами физики и химии полимеров и смежных областей знаний. Особую помощь эта книга может оказать преподавателям высших и средних учебных заведений, студентам старших курсов и аспирантам. [14]
Следует указать на следующие особенности предлагаемого перевода. [15]