Cтраница 1
Возможный перевод на язык ассемблера показан в листинге 4.5. Язык ассемблера мы будем рассматривать позже в этой книге, и детали сейчас не важны, но при определенных машине и компиляторе программа, более или менее похожая на программу листинга 4.5, вполне возможна. Четвертая команда совершает переход к следующему высказыванию программы. [1]
Другой возможный перевод с английского - линейная оптимизация. [2]
Работы по обоснованию возможного перевода части авиационной техники на многокомпонентные газовые топлива, получаемые из природного и нефтяного газов, были начаты в ЦИАМ, ЦАГИ и ВНИПИгазпереработка в начале 1980 - х гг. В результате предложено газовое топливо, получившее название АСКТ - авиационное сконденсированное топливо. Это топливо представляет собой смесь легких парафиновых углеводородов Сз-Су. По данным ВНИПИгазпереработки, из широкой фракции легких углеводородов на любом ГПЗ Западной Сибири можно получить топливо, удовлетворяющее техническим требованиям, предъявляемое к АСКТ. Это топливо можно вырабатывать не только на ГПЗ, но и на НПЗ, в пунктах осушки природного газа, непосредственно на нефтепромыслах или в специально оборудованных точках по трассе продуктопровода, используя в необходимых случаях малогабаритные блочные установки. [3]
Проблемы, связанные с возможным переводом руководителей ка другую должность и с проведением разъяснительной работы, в значительной степени зависят от запросов, которые руководители связывают со своей работой. Руководители в возрасте от 50 лет и выше придают большое значение возможности применить приобретенные знания и опыт и прежде всего высокой степени обеспечения профессиональной занятости до пенсионного возраста и до момента возможного снижения трудоспособности. В ответах ярко выразилось пожелание своим трудом принести пользу обществу. Эти растущие пожелания должны быть также удовлетворены в процессе работы с кадрами, что пока еще делается не в полной мере. [4]
Выбор системы размещения газодобывающих скважин проведен с учетом возможного перевода части бездействующего фонда скважин основной газоконденсатной и каменноугольной газонефтяной залежей на отработку газонасыщенной части филипповской залежи, а также с учетом необходимости регулирования отбора газа на участках, примыкающих к нефтяной оторочке залежи. [5]
Помимо рассмотренных макрокоманд диспетчера, предусмотрены также макрокоманды ввода с перфокарт ( с возможным переводом из десятичной системы в двоичную), вывода на перфоленту и обмена с магнитными барабанами и магнитными лентами. Вид и выполнение макрокоманд определяются структурой диспетчера. Использование макрокоманд может предоставить пользователям некоторые дополнительные возможности. [6]
На достаточно высоком уровне, его можно назвать переводом романа Достоевского - на самом деле, лучшим возможным переводом. [7]
Схемы защит радиальных линий с односторонним питанием, согласно последним решениям, предусматривают двукратное АПВ с возможным переводом линий на неполнофазный режим работы. [8]
При изучении оценок, решений и мероприятий в связи с выполнением руководителями пожилого возраста своей работы и возможным переводом их на другую должность мы должны исходить из различных целей. Необходимо путем создания благоприятных условий труда и дальнейшего совершенствования стиля работы по возможности предупреждать возникновение диспропорций между работоспособностью и требованиями, которые предъявляет работа. [9]
Проследим теперь на примере английских терминов characteristics и performances те взаимоотношения, в которые могут вступать английские термины и их эквиваленты, и проанализируем возможные переводы этих, казалось бы, самых простых и понятных терминов. [10]
Здесь расстояние в 800 - 900 футов рассматривается ках один отрезок пути. Возможный перевод: эти люди прошли еще 800 - 900 футов. [11]
Здесь расстояние в 800 - 900 футов рассматривается как один отрезок пути. Возможный перевод: эти люди прошли еще 800 - 900 футов. [12]
Эддингтон замечал, что если ввести несколько чисел, то даже Джабберуоки ( один из возможных переводов - бессмыслица, тарабарщина) станет научным, а если перевести все основные понятия физики на язык Джабберуоки, сохранив все числа, все метрические атрибуты, ничего не изменится. [13]
Затем определяют годовые расходы доменного Вд / 6 и коксового Вкк; газов на отопление коксовых батарей. При этом учитывают, что часть кокса получают в новых батареях с фиксированными расходами доменного и коксового газов, а остальной - в старых, для которых предусмотрена реконструкция с возможным переводом на работу как на доменный, так и на коксовый газы. [14]
Как показано в листинге 2.4, проблему потерянных сигналов запуска можно решить с помощью семафоров. Очень важно, чтобы они были реализованы неделимым образом. Стандартным способом является реализация операций down и up в виде системных запросов, с запретом операционной системой всех прерываний на период проверки семафора, изменения его значения и возможного перевода процесса в состояние ожидания. Поскольку для выполнения всех этих действий требуется всего лишь несколько команд процессора, запрет прерываний не приносит никакого вреда. Если используются несколько процессоров, каждый семафор необходимо защитить переменной блокировки с использованием команды TSL, чтобы гарантировать одновременное обращение к семафору только одного процессора. Необходимо понимать, что использование команды TSL принципиально отличается от активного ожидания, при котором производитель или потребитель ждут наполнения или опустошения буфера. Операция с семафором займет несколько микросекунд, тогда как активное ожидание может затянуться на существенно больший промежуток времени. [15]