Cтраница 5
Злоупотребление транскрипцией и калькированием как методами перевода засоряет язык. При непонятной мотивировке транскрипция и калькирование без комментариев недопустимы, ибо перевод в собственном смысле слова в этом случае отсутствует. Так, нельзя признать удачной передачу слов tip ( чаевые), supermarket ( большой продовольственно-хозяйственный магазин самообслуживания), image ( образ, облик, лицо), soap opera ( многосерийная рекламная передана, рассчитанная на домохозяек) в следующих случаях: Официанты живут типом. [61]