Cтраница 2
Причастные обороты обстоятельственные эквивалентны придаточным предложениям времени или причины; они могут иметь также уступительное и условное значения. [16]
В сложноподчиненном предложении с придаточным предложением времени прошедшее время группы Perfect может употребляться как в главном предложении, так и в придаточном в зависимости от того, какое действие совершилось раньше. Если сказуемое главного предложения обозначает действие, совершившееся ранее действия, обозначенного сказуемым придаточного предложения, то первое ставится. [17]
В сложноподчиненном предложении с придаточным предложением времени прошедшее время группы Perfect может употребляться как в главном предложении, так и в придаточном в зависимости от того, какое действие совершилось раньше. Если сказуемое главного предложения обозначает действие, совершившееся ранее действия, обозначенного сказуемым придаточного предложения, то сказуемое главного предложения ставится в прошедшем времени группы Perfect. Придаточное предложение времени вводится союзами before до того, как. [18]
Примером обстоятельственных придаточных предложений могут служить придаточные предложения времени. [19]
Выпишите из текста все сложноподчиненные предложения с придаточными предложениями времени, подчеркните в них союз и переведите эти предложения устно на русский язык. [20]
Выпишите из вводного текста сложноподчиненные предложения с придаточными предложениями времени, подчеркивая союзы и сказуемые, и переведите предложения на русский язык. [21]
Выпишите из текста все сложноподчиненные предложения с придаточными предложениями времени, подчеркните в них союз и переведите эти предложения устно на русский язык. [22]
Если сказуемое главного предложения употребляется в будущем времени, то в придаточных предложениях времени и условия, вводимых союзами till - пока, until - до тех пор пока, after - после, as soon as - как только, as long as - пока, before - до того, как, if - если и некоторыми другими, вместо будущего времени употребляется соответствующая форма настоящего времени, хотя на русский язык сказуемое переводится глаголом в будущем времени. [23]
Если сказуемое главного предложения выражено глаголом в Future Indefinite, то в придаточных предложениях времени и условия глагольные формы употребляются следующим образом: вместо Future Indefinite употребляется Present Indefinite, имеющий в этом случае значение будущего времени; вместо Future Perfect употребляется Present Perfect, обозначающий в этом случае действие, которое будет совершено в будущем до начала другого действия. [24]
Если независимый причастный оборот стоит в начале предложения, он переводится на русский язык придаточным предложением времени, причины, условия с союзами когда, так как, если, после того как. [25]
Форма Present Perfect-have seen употреблена здесь в значении Future Perfect - would have seen, поскольку в придаточных предложениях времени будущее время не употребляется. [26]
Поставьте следующие предложения в прошедшее и будущее время группы Continuous, добавив необходимые по смыслу обстоятельства времени или придаточные предложения времени. [27]
Обратите внимание на то, что в русском языке после союзов до тех пор пока, пока в придаточном предложении времени употребляется усилительная частица не, которая на английский язык не переводится. [28]
Обратите внимание на то, что в русском языке после союзов до тех пор, пока, пока в придаточном предложении времени употребляется усилительная частица не, которая на английский язык не переводится. [29]
После слов if, when, till, before, after, as soon as, unless, untill в придаточных предложениях времени и условия для обозначения действия в будущем глагол ставится в Present Indefinite Tense вместо Future Indefinite Tense. Но на русский язык он переводится в будущем времени. [30]