Cтраница 2
Гладиолусы размножают посевом семян и вегетативно клубнепочками, в просторечии называемыми деткой. При размножении семенами свойства сорта, от которого получены семена, не сохраняются и сеянцы отличаются большим разнообразием. При вегетативном размножении сохраняются свойства и признаки сорта. [16]
В этой свече горит жидкий амилацетат, известный в просторечии под названием грушевой эссенции; амилацетатом сдабривают разные прохладительные напитки, карамель, а иногда и мыло. Жидкость подается особым фитилем и горит привычным желтовато-красным светом теплого источника. Возьмем стеариновую свечу, в которой, как и в свече Гефнера, светятся накаленные частицы угля, или не менее обычную в наше время электрическую лампочку накаливания. В последней светится проволока, накаливаемая током, свет ее, по существу говоря, мало чем отличается от света спички и стеариновой свечи. [17]
Форма вы добрые в обращении к одному лицу звучит как явное просторечие. [18]
Иное дело перевод фразеологических оборотов, принадлежащих разговорному языку или просторечию. Они придают высказыванию определенную стилистическую окраску и нередко служат одним из важных средств речевой характеристики. Перевод таких периферийных фразеологизмов должен быть стилистически равноценным. [19]
Джордж Сорос ставил на то, что ЕВС, в просторечии именуемая змеей, не сможет сохранить статус-кво. [20]
В ней подготовлялись писаря, музыканты и певчие; в просторечии пги подростки назывались кантонистами. [21]
Ямэ &: дэ ва аримасэн ка Давайте откажемся ( в просторечии вместо дэ ва аримасэн ка или дэ ва най ка употребляется дзя най ка) - усиленная форма приглашения к действию. [22]
В других случаях рассматриваемое явление наблюдается в разговорном языке, в просторечии, например: Народ, он культуры требует ( Солоухин); Пуля - она в Федотку-то не угодит, а кого-нибудь со стороны свалит ( К. [23]
В правописании часто смешивается сравнять, тем более, что в просторечии ровный может означать то же, что равный. [24]
В правописания часто смешивается с ровнять, тем более, что в просторечия ровный может обозначать то же что равный. [25]
В правописания часто смешивается о ровняться, тем более, что в просторечии ровный может означать то же, что равный. [26]
В правописании часто смешивается с равняться, тем более, что в просторечии ровный может означать то же, что равный. [27]
В различных статьях газеты Известия имеет место целенаправленное использование разговорных слов или же просторечий для придания статье особого характера. Просторечия являются более грубыми формами разговорного языка и, подчас, находятся в пограничном положении с жаргонной лексикой. Использование экспрессивной лексики в газете Известия чаще всего ведет к нарушению общеязыковой литературной нормы словоупотребления. Использование экспрессивной лексики в статьях газеты обусловлено стремлением авторов наполнить большей информативностью и увлекательностью для читателя излагаемый материал. Основной выявленной особенностью является большое количество разговорной лексики в статьях газеты Известия. К сожалению, это негативным образом сказывается на качестве восприятия информации и может повлечь за собой некоторое уменьшение популярности этого уважаемого издания среди читателей. Литературный язык, а в особенности публицистический стиль, постоянно пополняется за счет диалектной, просторечной и жаргонной лексики, которая приходит в общее употребление, как правило, в измененном виде и обычно с изменением семантической связи со своим источником. Однако чересчур активное использование просторечной и разговорной лексики в языке газеты рассматривается как отрицательное явление. [28]
Таким методом ( теперь его называют методом проб и ошибок, а в просторечии - методом тыка), конечно, невозможно было руководствоваться долго: слишком дорого обходилась каждая ошибка. Ведь закладка скважины обходилась в десятки, а то и сотни тысяч рублей или долларов. Нефтепромышленники все чаще стали обращаться за помощью к геологам, умеющим по косвенным признакам, видимым на поверхности, угадывать, какое именно строение имеют в данном районе недра. [29]
Связка дэс характерна для вежливой устной речи, дэ ару - для информационной, а да - для просторечия. [30]