Смысловое различие - Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 2
Жизненный опыт - это масса ценных знаний о том, как не надо себя вести в ситуациях, которые никогда больше не повторятся. Законы Мерфи (еще...)

Смысловое различие

Cтраница 2


Никак нельзя согласиться с тем, что в существующих справочниках до сих пор вообще не разделяются понятия физические константы и фундаментальные физические постоянные. Смысловое различие между ними очевидно, физическое содержание этих понятий принципиально иное.  [16]

Различие между высказываниями типа Па и lib в английском языке является главным образом стилистическим, тип lib широко используется не только в аннотациях и тезисах, но и в основном тексте статьи или монографии. Смыслового различия между ними нет, но вследствие различия в словорасположении внутри предложения существует небольшое различие и в технике перевода: перевод начинается со сказуемого, затем возвращается к.  [17]

Одни и те же слова при различном их написании могут сбивать с толку или раздражать. Есть ли какое-нибудь смысловое различие между ОНЛАЙН, ОН ЛАЙН или ОН-ЛАЙН.  [18]

Понятия человек и личность относятся к одному объекту и часто в обыденной речи употребляются в качестве синонимов. Однако между ними имеются существенные смысловые различия, корни которых уходят в глубины человеческой культуры.  [19]

Какие вещества называют: а) минералами; б) рудами. Есть ли в этих определениях смысловые различия.  [20]

Кроме того, порядок слов дает нам определенные стилистические возможности. Предложение 1 звучит более официально, нежели 6, хотя между ними и нет смыслового различия.  [21]

На рис. 13.5 показаны центральные углы Л / О Я и Л / 2О2Р, равные углу зацепления. Оба угла обозначают одной и той же буквой, однако при этом следует помнить об их смысловом различии, а именно: угол профиля является геометрическим параметром самого профиля, а угол зацепления - кинематическим параметром зацепления двух профилей.  [22]

23 Взаимосвязь общих функций управления. [23]

Роль анализа коренным образом меняется с переходом от централизованно планируемой экономики к рыночной экономике. Дело в том, что в первой доминируют так называемые вертикальные связи, а во второй - горизонтальные связи. Смысловое различие между ними заключаются в следующем.  [24]

В их значении есть общий компонент - дать место, расположить в определенном месте, поэтому эти глаголы могут употребляться как синонимы: поместить / разместить командированных в гостинице. В этом контексте смысловые различия между глаголами оказываются малосущественными. Однако они есть, и в тех случаях, когда глаголы поместить, разместить сочетаются с другими словами, эти различия проявляются весьма отчетливо. Слово поместить может употребляться по отношению как к одному предмету, лицу, так и ко многим: поместить студента / студентов в общежитии. Глагол разместить в подобном контексте означает дать каждому свое место и поэтому может употребляться только по отношению ко многим предметам, лицам: разместить картины на стенах.  [25]

В отличие от сложных форм превосходной степени имен прилагательных простые формы превосходной степени имеют книжный характер: высочайший, труднейший, а также наиважнейший. Они менее употребительны, чем нейтральные по стилю образования со словами самый, наиболее, наименее: самый важный, наиболее влиятельный, наименее важный. При употреблении последних следует учитывать смысловое различие слов самый ( абсолютная степень) и наиболее ( относительная степень), входящих в составные формы превосходной степени.  [26]

На рис. 13.5 показаны центральные углы N О Р и N202P, равные углу зацепления. Из тех же рисунков следует, что угол профиля в точке эвольвенты, лежащей на начальной окружности, численно равен углу зацепления аш. Оба угла обозначают одной и той же буквой, однако при этом следует помнить об их смысловом различии, а именно: угол профиля является геометрическим параметром самого профиля, а угол зацепления - кинематическим параметром зацепления двух профилей.  [27]

Анализ одной из главных проблем создания и совершенствования АСУ приводит, таким образом, к необходимости исследования структурной схемы, показанной на рис. 8.2, и связанных с ней задач составления расписаний. Эта схема и эти задачи имеют, очевидно, разнообразные интерпретации и приложения, так как большинство производственных систем представимо в виде совокупности взаимодействующих участков и нуждается в оптимальной организации работ независимо от их содержания. Следовательно, изучение общей задачи теории расписаний равнозначно изучению широкого класса систем с технологическим процессом, и все смысловые различия сводятся здесь к вопросу о том, что является организатором и регулятором процесса - сама система или внешний вычислительный комплекс.  [28]

Так, в сочетании со словами, называющими транспортные средства, возможно употребление предлогов в, на. Если говорящему нужно указать на нахождение внутри ( или направленность внутрь) транспортного средства, используется предлог в: встретиться в метро, в трамвае. Предлог на употребляется в тех случаях, когда необходимо указать на вид транспортного средства ( а не нахождение внутри): лететь на самолете, плыть на лодке, ехать на метро. Смысловые различия между подобными параллельными оборотами могут быть и не столь очевидными.  [29]



Страницы:      1    2