Знак - транскрипция - Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 2
Если тебе трудно грызть гранит науки - попробуй пососать. Законы Мерфи (еще...)

Знак - транскрипция

Cтраница 2


Фонетическая транскрипция состоит из определенных знаков, употребляемых для обозначения звуков, причем каждый знак транскрипции соответствует только одному определенному звуку. Чтобы не смешивать буквы со знаками транскрипции, последние заключаются в квадратные скобки.  [16]

Предполагается следующий порядок подачи и закрепления новых звуков: преподаватель произносит английский звук и дает краткое объяснение его артикуляции; одновременно на классной доске появляется изображение соответствующего транскрипционного знака, затем против знака транскрипции преподаватель пишет букву или диграф, которые в определенных условиях могут выражать данный звук. С этого момента в сознании учащегося устанавливается прямая связь между звуком и буквой; в дальнейшем эта связь укрепляется при помощи ряда так называемых установочных упражнений, составленных из отдельных слов, написанных не знаками транскрипции, а согласно требованиям английской орфографии. Таким образом произношение и правила чтения усваиваются одновременно.  [17]

Предполагается следующий порядок подачи и закрепления новых звуков: преподаватель произносит английский звук, сопровождая это ясным и по возможности кратким объяснением артикуляции; одновременно на классной доске он изображает соответствующий транскрипционный знак. Затем против знака транскрипции преподаватель пишет букву или диграф, которые в определенных условиях могут выражать данный звук. С этого момента в сознании учащегося устанавливается прямая связь между звуком и буквой; в дальнейшем эта связь укрепляется при помощи ряда так называемых установочных упражнений, составленных из отдельных слов, написанных не знаками транскрипции, но согласно требованиям английской орфографии. Таким образом произношение и правила чтения усваиваются одновременно.  [18]

Предполагается следующий порядок подачи и закрепления новых звуков: преподаватель произносит английский звук, сопровождая это ясным и по возможности кратким объяснением артикуляции; одновременно на классной доске он пишет соответствующий транскрипционный знак. Затем против знака транскрипции преподаватель пишет букву или диграф, которые в определенных условиях могут выражать данный звук. С этого момента в сознании учащегося устанавливается прямая связь между звуком и буквой; в дальнейшем эта связь укрепляется при помощи ряда так называемых установочных упражнений, составленных из отдельных слов, написанных не знаками транскрипции, но согласно требованиям английской орфографии. Таким образом произношение и правила чтения усваиваются одновременно.  [19]

Предполагается следующий порядок подачи и закрепления новых звуков: преподаватель произносит английский звук, сопровождая это ясным и по возможности кратким объяснением артикуляции; одновременно на классной доске он изображает соответствующий транскрипционный знак. Затем против знака транскрипции преподаватель пишет букву или диграф, которые в определенных условиях могут выражать данный звук. С этого момента в сознании учащегося устанавливается прямая связь между звуком и буквой; в дальнейшем эта связь укрепляется при помощи ряда так называемых установочных упражнений, составленных из отдельных слов, написанных не знаками транскрипции, но согласно требованиям английской орфографии.  [20]

Предполагается следующий порядок подачи и закрепления новых звуков: преподаватель произносит английский звук, сопровождая это ясным и по возможности кратким объяснением артикуляции; одновременно на классной доске он изображает соответствующий транскрипционный знак. Затем против знака транскрипции преподаватель пишет букву или диграф, которые в определенных условиях могут выражать данный звук. С этого момента в сознании учащегося устанавливается прямая связь между звуком и буквой; в дальнейшем эта связь укрепляется при помощи ряда так называемых установочных упражнений, составленных из отдельных слов, написанных не знаками транскрипции, но согласно требованиям английской орфографии. Таким образом произношение и правила чтения усваиваются одновременно.  [21]

Фонетическая транскрипция состоит из определенных знаков, употребляемых для обозначения звуков, причем каждый знак транскрипции соответствует только одному определенному звуку. Чтобы не смешивать буквы со знаками транскрипции, последние заключаются в квадратные скобки.  [22]

Фонетическая транскрипция состоит из определенных знаков, употребляемых для обозначения звуков, причем каждый знак транскрипции соответствует только одному определенному звуку. Чтобы не смешивать буквы со знаками транскрипции, последние заключаются в квадратные скобки.  [23]

Предполагается следующий порядок подачи и закрепления новых звуков: преподаватель произносит английский звук и дает краткое объяснение его артикуляции; одновременно на классной доске появляется изображение соответствующего транскрипционного знака, затем против знака транскрипции преподаватель пишет букву или диграф, которые в определенных условиях могут выражать данный звук. С этого момента в сознании учащегося устанавливается прямая связь между звуком и буквой; в дальнейшем эта связь укрепляется при помощи ряда так называемых установочных упражнений, составленных из отдельных слов, написанных не знаками транскрипции, а согласно требованиям английской орфографии. Таким образом произношение и правила чтения усваиваются одновременно.  [24]

Предполагается следующий порядок подачи и закрепления новых звуков: преподаватель произносит английский звук, сопровождая это ясным и по возможности кратким объяснением артикуляции; одновременно на классной доске он изображает соответствующий транскрипционный знак. Затем против знака транскрипции преподаватель пишет букву или диграф, которые в определенных условиях могут выражать данный звук. С этого момента в сознании учащегося устанавливается прямая связь между звуком и буквой; в дальнейшем эта связь укрепляется при помощи ряда так называемых установочных упражнений, составленных из отдельных слов, написанных не знаками транскрипции, но согласно требованиям английской орфографии. Таким образом произношение и правила чтения усваиваются одновременно.  [25]

Предполагается следующий порядок подачи и закрепления новых звуков: преподаватель произносит английский звук, сопровождая это ясным и по возможности кратким объяснением артикуляции; одновременно на классной доске он изображает соответствующий транскрипционный знак. Затем против знака транскрипции преподаватель пишет букву или диграф, которые в определенных условиях могут выражать данный звук. С этого момента в сознании учащегося устанавливается прямая связь между звуком и буквой; в дальнейшем эта связь укрепляется при помощи ряда так называемых установочных упражнений, составленных из отдельных слов, написанных не знаками транскрипции, но согласно требованиям английской орфографии. Таким образом произношение и правила чтения усваиваются одновременно.  [26]

Предполагается следующий порядок подачи и закрепления новых звуков: преподаватель произносит английский звук, сопровождая это ясным и по возможности кратким объяснением артикуляции; одновременно на классной доске он пишет соответствующий транскрипционный знак. Затем против знака транскрипции преподаватель пишет букву или диграф, которые в определенных условиях могут выражать данный звук. С этого момента в сознании учащегося устанавливается прямая связь между звуком и буквой; в дальнейшем эта связь укрепляется при помощи ряда так называемых установочных упражнений, составленных из отдельных слов, написанных не знаками транскрипции, но согласно требованиям английской орфографии. Таким образом произношение и правила чтения усваиваются одновременно.  [27]

Предполагается следующий порядок подачи и закрепления новых звуков: преподаватель произносит английский звук, сопровождая это ясным и по возможности кратким объяснением артикуляции; одновременно на классной доске он изображает соответствующий транскрипционный знак. Затем против знака транскрипции преподаватель пишет букву или диграф, которые в определенных условиях могут выражать данный звук. С этого момента в сознании учащегося устанавливается прямая связь между звуком и буквой; в дальнейшем эта связь укрепляется при помощи ряда так называемых установочных упражнений, составленных из отдельных слов, написанных не знаками транскрипции, но согласно требованиям английской орфографии.  [28]



Страницы:      1    2