Словарная система - Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 1
Извините, что я говорю, когда вы перебиваете. Законы Мерфи (еще...)

Словарная система

Cтраница 1


Словарная система и автоматизированная система проектирования базы данных тесно связаны между собой.  [1]

Словарная система может предоставить автоматизированной системе проектирования входные данные, а система проектирования может хранить свои результаты в словаре.  [2]

Словарная система записи информации знаковыми символами основана на представлении содержания информации в виде слов и фраз того языка, на котором ведется работа. Словарная система изображения информации, допускающая выполнение автоматической машиной устных команд человека, дает самую гибкую систему программирования. Однако она требует непосредственного участия человека в процессе осуществления машиной заданной программы действия.  [3]

Процедуры ведения словаря делают словарную систему открытой для пользователя.  [4]

В основе текстового процессора Мартина лежит словарная система, состоящая из словаря основ, словаря окончаний и процедур ведения словаря. Каждой основе поставлен в. Словарь основ насчитывает около 96 тыс. русских слов, а словарь окончаний 1700 классов. Таким образом, в словаре находится 90 тыс. слов вместе со всеми своими словоформами. В среднем на каждое слово приходится около пятнадцати словоформ - для существительных по шесть падежей для единственного и множественного числа, а для глаголов более двадцати словоизменений. В словаре также содержится ударение и морфологическая ( грамматическая) информация для каждой словоформы любого слова.  [5]

Какое из представлений данных тесно связано с содержимым словарной системы.  [6]

В качестве функции, выполняющей роль фильтра на входе словарной системы, можно использовать средства редактирования этапа концептуального проектирования и полученные на этом этапе документы. При завершении итеративных фаз выполнения процедур редактирования все ошибочные данные ( например, нестандартные имена) можно удалить из словаря, а на постоянное хранение оставить данные без ошибок и противоречий. Все синонимы, сохраненные по желанию проектировщика, можно затем контролируемым образом использовать в соответствии с правилами, включенными в соответствующие текстуальные описания причин, по которым синонимы оставлены.  [7]

Очевидно, что целесообразно иметь средства интерактивного ввода данных в соответствующую словарную систему и использовать этот ввод вместо отдельных процедур ввода данных.  [8]

9 Этапы проектирования базы данных. [9]

На рис. 1.1 определено также взаимодействие между этапами проектирования и словарной системой. Характер и взаимодействие процедур проектирования со словарной системой описаны в гл. Однако рассматриваемые здесь процедуры проектирования могут использоваться независимо от словарной системы, если она, например, отсутствует у проектировщика.  [10]

11 Этапы проектирования базы данных. [11]

На рис. 1.2 ( на котором опущен возможный инетерфейс со словарной системой) в более подробном виде представлена последовательность итеративных процедур и указаны моменты принятия решений проектировщиком.  [12]

В принципе можно и нужно избегать дублирования ввода по существу одной и той же информации отдельно в словарную систему и в автоматизированные процедуры проектирования. Такое дублирование особенно вредно для больших баз данных, состоящих из сотен или даже тысяч элементов данных. Информацию о новых элементах данных следует вводить в словарную систему, а для доступа автоматизированных процедур проектирования к ее поименованным совокупностям ( локальным представлениям данных) следует предусмотреть специальный интерфейс.  [13]

Требования к данным в машинно-ориентированной форме должны вводиться однократно, причем этот ввод желательно осуществлять одновременно и в словарную систему, и в процедуры проектирования. Предпочтительнее, если требования будут вводиться в словарную систему, которая кроме своих прямых функций может обеспечить и ввод данных в автоматизированные процедуры. Дополнительный выигрыш возможен в том случае, если система проектирования и словарная система сконструированы таким образом, что процедуры редактирования этапа концептуального проектирования также могут осуществлять проверку описаний данных, постоянно хранимых в словаре. Требуемое взаимодействие между автоматизированными процедурами и словарной системой описано в гл.  [14]

Попытки уменьшить вручную дублирование элементов данных перед их вводом обычно менее желательны, чем ввод любого экземпляра каждого элемента и последующее автоматическое редактирование введенной информации с помощью словарной системы или процедур проектирования.  [15]



Страницы:      1    2