Описываемая ситуация - Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 1
Если вы спокойны, а вокруг вас в панике с криками бегают люди - возможно, вы что-то не поняли... Законы Мерфи (еще...)

Описываемая ситуация

Cтраница 1


Описываемая ситуация проиллюстрирована на фиг.  [1]

В описываемой ситуации речь идет о Seagram Europe and Africa ( SE & A), одном из крупнейших отделений компании Seagram, и проблемах, связанных с расширением деятельности SE & A в сфере прямого маркетинга, которой должно было способствовать формирование соответствующей клиентской базы данных.  [2]

С описываемой ситуацией мы очень часто сталкиваемся на практике, когда некоторый пакет акций начинает переходить из рук в руки в среде профессиональных биржевых спекулянтов. Он может дробиться на более мелкие пакеты или наоборот, консолидироваться с другими партиями акций. Если количество самих акций, задействованных в торговле, а также участников торгов и, соответственно, сделок с акциями со временем становится достаточно большим, то зарождается регулярно действующий вторичный рынок.  [3]

Вся изюминка описываемой ситуации заключается в том, что с вероятностью 99 % она и дальше будет расти.  [4]

Подчеркнем, что оператор А-1 в описываемой ситуации, вообще говоря, не существует.  [5]

Главная особенность ( и трудность) описываемой ситуации заключается в том, что при получении ( сборе) исходной статистической информации вида ( В. Такая модифицированная форма использования аппарата статистического исследования зависимостей предложена в [ 91, развита в [68] и носит название экспертно-статистического метода построения неизвестной целевой функции.  [6]

В заключение заметим, что подробно статистическая теория описываемой ситуации не разработана.  [7]

Желательно построить понятие, которое охватывало бы те элементы описываемой ситуации, которые существенны для анализа структуры уравнений. В качестве одной из уместных технических деталей заметим, что если f имеет компактный носитель, то D-решепия уравнения (50.2) полностью характеризуются совпадением их для больших / с D-решепиями уравнения (50.1) ( ср. Искомое понятие - это понятие ( В, D) - многообразия ( ( В, D) - подпространство это замкнутое ( В, D) - многообразие), заменяющее XOD в той роли, которую последнее играло выше. Некоторая искусственность этого определения вполне компенсируется тем, как это новое понятие проясняет и упорядочивает последующее изложение.  [8]

Основания и относящиеся к ним совокупности реквизитов, полностью характеризующие описываемую ситуацию, образуют документ. Документированная форма представления исходных данных обязательна для экономической задач и относится не только к результатам регистрации исходных данных, но и к обеспечению достоверности результатов вычислений.  [9]

В нашем примере с Entered акция открылась слишком высоко, поэтому описываемая ситуация там не сработала. Маркетмеикеры сильно опасались второй покупательской волны, созданной дэйтрейдерами.  [10]

Биллиардный шар, катящийся и вращающийся по шероховатой поверхности стола, - пример описываемой ситуации. Для того чтобы установить положение шара, необходимо указать пять обобщенных координат: две пз них могут определять положение его центра, а три остальных - определять углы, описывающие ориентацию шара относительно его центра. Так как поверхность стола шероховата, шар не может скользить, так что оба компонента скорости точки контакта должны обратиться в нуль. Это дает два условия связей типа (85.6) с компонентами скорости. Они не поддаются интегрированию, так как при любом положении центра ориентация шара может измениться без нарушения связен.  [11]

При связанном же употреблении грамматических форм использование той или иной формы определяется не описываемой ситуацией или выбором говорящего, но исключительно внутриязыковыми факторами.  [12]

Поэтому в книге используются иллюстрации, такие как рис. 2.2, чтобы помочь вам наглядно представить описываемую ситуацию.  [13]

Из приведенного определения глубинных синтаксических отношений явствует, что они выражают собой р е ф е-ренциальные значения, то есть отражают связи, объективно присутствующие в самой описываемой ситуации. Из этого вытекает, что в процессе перевода глубинные синтаксические отношения должны оставаться неизменными. Что касается поверхностной структуры предложения, то, как мы видели, даже в пределах одного и того же языка глубинная структура может быть выражена в нескольких различных ( синонимичных) поверхностных. Тем более это справедливо в отношении разных языков, поверхностная структура предложений в которых, при одной и той же глубинной, нередко не совпадает. Отсюда следует, что в процессе перевода нет никакой необходимости ( а часто и возможности) сохранять в неизменном виде поверхностную структуру предложения.  [14]

Очень важно пересмотреть значения некоторых обычных терминов, поскольку за десять лет обучения трейдеров я не нашел лучшего способа определить данные концепции, необходимые для полного понимания описываемой ситуации.  [15]



Страницы:      1    2    3