Вводные слова - Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 2
"Я люблю путешествовать, посещать новые города, страны, знакомиться с новыми людьми."Чингисхан (Р. Асприн) Законы Мерфи (еще...)

Вводные слова

Cтраница 2


Если после тире стоят слова, выделяющиеся по существующим правилам запятыми ( например, вводные слова), то первая запятая опускается, например: Сосна, ель, пихта, кедр - словом, все породы хвойных деревьев встречаются в сибирской тайге.  [16]

Передавая разнообразные эмоциональные и экспрессивные оттенки фразы, отношение говорящего к высказываемой мысли, вводные слова делают изложение более экспрессивным, эмоциональным. Поэтому следует иметь в виду их целесообразное, с определенной функциональной нагрузкой, использование в речи. Например, в предложении: Без сомнения, во всех цехах активно, систематически внедряется новая техника вводные слова, конечно, усиливают экспрессивность высказывания.  [17]

Да и состоит оно не из трех листов, а из трех строчек, включая все вводные слова. Констатация же выдвижения дословно звучит так: за изобретение и развитие фазово-контрастных методов. И никаких подроб костей - ни единой ссылки на сопутствовавшие изобретению публикации, ни слова о том, что изобретение это принципиально подняло разрешающую способность оптического микроскопа настолько, что появилась завидная возможность наблюдать препараты с.  [18]

Сема рациональной оценки содержания высказывания, процесса мысли может входить в языковые единицы самых разных уровней: это и вводные слова, и синтаксические конструкции. Однако, как показывают наши наблюдения, в научном стиле количество моделей, выражающих сему рациональной оценки, не очень велико, хотя состав их средств претерпевал изменения в связи с развитием науки вообще и с развитием языка в частности.  [19]

Наряду с этой конструкцией ту же функцию ( указание на отношение автора к высказыванию) могут в английском языке выполнять вводные предложения ( см. трансформацию в иллюстративных примерах), вводные слова и модальные глаголы. Понимание этой конструкции совершенно необходимо для адекватного понимания общего содержания текста, в котором важными являются не только факты, но и отношение к ним автора.  [20]

В разговорной речи, чаще чем в повествовательной, употребляются модальные слова, например, vielleicht, wirklich, wohl и др. В немецком языке они не выделяются интонационно, как соответствующие вводные слова в русском языке, и поэтому на письме не выделяются запятыми.  [21]

Наряду с этой конструкцией ту же функцию ( указание на отношение автора к высказыванию) могут в английском языке выполнять вводные предложения ( см. трансформацию в иллюстративных примерах к модели 22), вводные слова и модальные глаголы. Понимание этой конструкции совершенно необходимо для адекватного понимания общего содержания текста, в котором важными являются не только факты, но и отношение к ним автора.  [22]

При самостоятельной трактовке интонации текста студенты должны руководствоваться общими тенденциями, а именно: оформленные грамматически вводные замечания распространенного характера являются вводными предложениями и всегда звучат как отдельные синтагмы, например: [ эг far эг ai kan n memba ], I ju: пэи wot ai mi: n ], [ dz ai waz seng d3Ast паи ]; с другой стороны, отдельные вводные слова и краткие фразы, типа well, surely, then, обычно сливаются со шкалой синтагмы, не меняя ее строения. Такие вводные элементы часто утрачивают осмысление и используются с целью выиграть время для оформления или изменения основной мысли. При этом они оформляются как синтагмы с ровным завершением и отделяются паузой от главного высказывания. В зависимости от характера высказывания и настроения говорящего лица, такие паузы удлиняются, укорачиваются или совсем устраняются при слиянии вводных слов со шкалой.  [23]

Научная речь предполагает использование определенных фразеологических оборотов, слов-связок, вводных слов, назначение которых состоит в том, чтобы показать логическое соотношение данной части изложения с предыдущей и последующей или подчеркнуть рубрикацию текста. Так, вводные слова и обороты типа итак, таким образом показывают, что данная часть текста служит как бы обобщением изложенного выше. Слова и обороты следовательно, отсюдаследует, что... Слова и обороты типа вначале, во-первых, во-вторых, прежде всего, наконец, в заключение сказанного указывают на место излагаемой мысли или факта в логической структуре текста. Словам обороты однако, тем не менее, впрочем, между тем выражают наличие противоречия между только что сказанным и тем, что сейчас будет сказано.  [24]

В состав предложения могут входить слова и словосочетания, которые сами не являются ни главными, ни второстепенными членами предложения и синтаксически не связаны с каким-либо членом предложения. Сюда относятся обращения, вводные слова и словосочетания.  [25]

Сюда относятся обращения и вводные слова и словосочетания.  [26]

В состав предложения могут входить слова и словосочетания, которые сами не являются ни главными, ни второстепенными членами предложения и синтаксически не связаны с каким-либо членом предложения. Сюда относятся обращения и вводные слова и словосочетания.  [27]

ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ, компоненты предложения - связанные син-таксич. Не являются Ч.п. служебные слова, обращения, вводные слова и нек-рые др. Главные Ч.п. - подлежащее и сказуемое; второстепенные Ч.п. - дополнение, определение, обстоятельство.  [28]

Кроме того, пунктирный раздел в тонограммах является указателем ослабления громкости и ускорения темпа при произнесении вводных элементов синтагмы. Обычной ошибкой является тенденция рассматривать пунктирный раздел как знак паузы и, отрывая вводные слова от главного содержания, нарушать цельнооформленность синтагмы. Пауза в подобных предложениях возможна лишь в тех случаях, когда вводная часть звучит подчеркнуто и образует отдельную синтагму.  [29]

Передавая разнообразные эмоциональные и экспрессивные оттенки фразы, отношение говорящего к высказываемой мысли, вводные слова делают изложение более экспрессивным, эмоциональным. Поэтому следует иметь в виду их целесообразное, с определенной функциональной нагрузкой, использование в речи. Например, в предложении: Без сомнения, во всех цехах активно, систематически внедряется новая техника вводные слова, конечно, усиливают экспрессивность высказывания.  [30]



Страницы:      1    2    3