Cтраница 1
Отдельные слова, составляющие выражение расчеты с поставщиками и подрядчиками, принадлежат не бухгалтерскому учету, а праву, и их значения соответственно регулируются гражданским законодательством. Согласно статье 506 ГК РФ поставщиком называется лицо, передающее товар покупателю в рамках договора поставки. Однако договор поставки является одним из видов договора купли-продажи, т.е. его частным случаем. Сторона, передающая товар в собственность другой стороне в рамках договора купли-продажи, именуется продавцом ( статья 454): таким образом, продавец есть понятие более широкое, чем поставщик. Поскольку на счете Расчеты с поставщиками и подрядчиками учитываются расчеты не только в рамках договора поставки, но также в общем случае купли-продажи, указывать в названии счета следовало не поставщика, а именно продавца. [1]
Отдельные слова и словосочетания в сведениях, относящихся к заглавию, сокращаются в соответствии с нормативными документами. [2]
Отдельные слова и словосочетания сокращают в соответствии с действующими нормативными документами. [3]
Отдельные слова или части перевода которые хотя и отсутствуют в составе немецкого термина, но подразумеваются, заключаются в круглые скобки, например: Imputzverlegung / прокладка ( плоских проводов) в слое штукатурки. [4]
Отдельные слова в тексте сокращаются в пределах прилагаемого списка сокращений. [5]
Отдельные слова и словосочетания в сведениях, относящихся к заглавию, сокращают в соответствии с нормативными документами. [6]
Отдельные слова и словосочетания могут включаться в состав фирменных наименований только при соблюдении определенных условий. [7]
Отдельные слова, словосочетания и даже целые синтаксические конструкции официально-делового ( канцелярского) стиля в последнее время проникают в публицистический, научный стили, а иногда-и в художественную речь. [8]
Отдельные слова или выражения могут повторяться и в конце предложения. Этот прием, так называемая эпифора, также усиливает речь. Оба стилистических приема хорошо организуют речь особенно в развернутых периодах: одинаковое словесное оформление фраз мобилизует внимание слушателей. [9]
Отдельные слова и словосочетания в сведениях, относящихся к заглавию, сокращают в соответствии с нормативными документами. [10]
Отдельные слова могут составить исключение. [11]
Отдельные слова предложения переведены неправильно или вообще не переведены. [12]
Отдельные слова связного контекста хранятся в оперативной памяти. [13]
Термины, отдельные слова и словосочетания допускается заменять аббревиатурами и принятыми текстовыми сокращениями, смысл которых ясен из контекста. [14]
Алгол содержит отдельные слова разговорного языка в ограниченном количестве. Он не зависит от машинного языка и поэтому им могут пользоваться специалисты, работающие на различных вычислительных машинах. [15]