Cтраница 1
Многозначные слова обычно заимствуются в одном из своих значений, и объем значения слова при заимствовании, как правило, сужается. [1]
Даже многозначные слова в некоторых случаях могут быть представлены полными эквивалентами. Например, английское существительное Поп представлено в русском языке полным эквивалентом, покрывающим оба значения английского слова: лев ( хищное животное); светский лев. Особому значению слова lions во множественном числе тоже соответствует эквивалент: достопримечательности. [2]
Конечно, многозначные слова не имеют эквивалентов. Их могут иметь лишь отдельные значения этих слов. Например, слово age имеет в одном своем значении эквивалентом возраст, а в другом - век. Приведенные же выше слова однозначны и потому имеют свой эквивалент в русском языке. [3]
Особого внимания заслуживают многозначные слова, которые учащиеся на основе своего прошлого языкового опыта переводят только одним значением. К ним относятся такие слова, как time, которое обычно знают только в значении время, well - хорошо, then - затем и многие другие. Трудность здесь заключается в том, что учащимся кажется, что они хорошо знают эти слова, поэтому при переводе они смело подставляют те значения, которые им известны, и получают предложения, лишенные смысла. В этом предложении слово matter имеет значение проблема, вопрос, а не материя. [4]
Очень важно хорошо усвоить многозначные слова bed, floor, cover. Их основное значение - бытовое. Однако они имеют много дополнительных значений. [5]
Очень важно хорошо усвоить многозначные слова bed, floor, cover. Однако они имеют много дополнительных значений. [6]
В приведенных ниже значениях выделенные многозначные слова имеют низкий показатель комбинаторности. Пользуясь словарем, установите, каковы остальные значения этих слов. [7]
Известную трудность при переводе представляют многозначные слова. Полисемантизм вообще характерен для английского языка и нужно все время иметь в виду, что любое казалось бы хорошо знакомое слово в зависимости от контекста может иметь совсем иное значение. [8]
Найдите в общем англо-русском словаре многозначные слова still, age, ever и проанализируйте данные в словаре примеры. [9]
Найдите в общем англо-русском словаре многозначные слова still, age, ever, и проанализируйте данные в словаре примеры. [10]
К этой группе, по-видимому, целесообразно присоединить и словосочетания, включающие многозначные слова с отдельными фразеологически связанными значениями. [11]
Уроки учебника построены по строго выдержанной схеме: сначала указываются параграфы, которые должны быть проработаны по грамматическому справочнику, затем дается основной текст с пояснениями, глаголы, управление которых отлично от управления соответствующих русских глаголов, синонимы, антонимы, многозначные слова; далее следуют лексические и грамматические упражнения, а также упражнения по словообразованию. [12]
Многозначное слово - это слово, обладающее многими различными значениями; омоним - слово, тождественное с другим по звуковой форме, но отличное от него по значению. Омонимы и многозначные слова часто встречаются в английском языке. [13]
Хотя основной особенностью языка научно-технической литературы является огромное количество специальных терминов, он включает большой процент общеупотребительных слов и сочетаний. Значительную часть общеупотребительных слов составляют многозначные слова. [14]
Хотя основной особенностью языка научно-технической литературы является огромное количество специальных терминов, он включает большой процент общеупотребительных слов и сочетаний. Значительную часть общеунотреби-тельных слов составляют многозначные слова. [15]