Cтраница 1
Собеседница моя, очевидно, не понимала, что я хочу сказать. [1]
Моя собеседница удивленно умолкает. Она давно привыкла к разноголосому щебетанию нейронов. [2]
Образование моей собеседницы действительно ограничивалось одними изящными манерами и французским языком. [3]
Увлеченная рассказом собеседницы, я не заметила наступившего общего оживления. [4]
Рассказчица тяжело вздыхает, собеседница вторит ей. [5]
Очень просто, - продолжала моя собеседница. Когда твердое вещество помещают в растворитель, оно начинает растворяться. Это, конечно, происходит при высокой температуре. Но поскольку примесей мало, для них раствор остается ненасыщенным. Когда раствор помещают в кристаллизатор и охлаждают его, он превращается в насыщенный только по отношению к твердому веществу, которое и начинает выделяться в виде чистых кристаллов. Примеси же остаются в растворе. Для них раствор остается ненасыщенным даже при пониженной температуре. Обычно кристаллы отделяют от маточного раствора ( так называют раствор, оставшийся после кристаллизации), используя специальные аппараты - центрифуги. [6]
Высматривает, нет ли собак, - словно извиняясь за своего питомца, досадует моя собеседница. [7]
Дайте краткую характеристику собеседников ( или собеседниц) и скажите согласны ли вы с ними. [8]
Как мы видим, в обоих диалогах один из собеседников ( Николай) использовал перефразирование. В диалоге 1 он Гррефразиру-ет лишь общее отношение собеседницы к предмету разговора, не проясняя содержания ее высказывания, что с высокой вероятностью приведет к ошибочному толкованию ее слов. В диалоге 2 его вопросы направлены на содержательную интерпретацию услышанного, позволяя тем самым собеседнице Николая уточнить смысл сказанного. [9]
Особенно рассчитывать на то, что вам практически удастся одержать верх над вашей собеседницей, не следует, поскольку она всегда может отступить, сделав обескураживающее заявление: Это к делу не относится. [10]
Представьте себе, что подруга, взявшая у вас на время машину, звонит и говорит, что произошла авария машину занесло на мокрой дороге и она перевернулась, упав в кювет Я чудом избежала смерти, - говорит она. В голове у вас появляются, одна за другой, соответствующие образы, которые становятся все реальнее по мере того как собеседница добавляет все новые детали; в конце рассказа вся картина стоит у вас перед глазами Вдруг она, смеясь, сообщает вам что все это - первоапрельская шутка, и что ни с ней, ни с машиной ничего не случилось В некотором смысле, это ничего не меняет. [11]
Наш сотрудник, не отрываясь от телефона, быстренько проверил данные в МЗ 5а1е5 и получил точную цифру продаж компании своей собеседницы - она оказалась ниже, чем та утверждала. Когда наш парень между делом упомянул реальные показатели продаж, девушка была изрядно удивлена и поинтересовалась, как он смог так быстро получить информацию. [12]
Прекрасно, это ведь одно и то же - немного sao шцушд один аз иас. Собеседница, очевидно, да совсем ПОИЯВУ шугну. Часто приходится одышать, что в какой-то отраоди, нацршер, неф тяной, уменьшилось КОЛЙЧРС ЙО выдащихоя специалистов из чиояэ окон-чиаших вуз. В ноиуулрнсй литературе, применяя закон Харди-Бвйнб 1рга 1 подагйюг, ча-о ч до талантдииых дедзй но один миллион населения остается иоитоянным. [13]
Трехнедельная передышка благотворно подействовала на Маркса. Свою собеседницу Маркс шутливо называл голландским секретарем Генерального Совета. [14]
Особенно запомнилась встреча с Людмилой Ивановной Мироненко, начальником управления пищевой промышленности крайисполкома. Добрых два десятка лет руководит она одной из ведущих и самых сложных отраслей экономики Кубани. Разговор с Людмилой Ивановной, а точнее, монолог этой интересной собеседницы, был богат плодотворными мыслями, оригинальными и меткими суждениями. [15]