Британский издатель - Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 2
А по-моему, искренность - просто недостаток самообладания. Законы Мерфи (еще...)

Британский издатель

Cтраница 2


Британские издатели хотели бы сохранить эти условия, равно как и традиционные единицы измерения ( такие как мили и галлоны), которые по решению Европейской Комиссии могли сосуществовать с метрической системой в качестве странной, но сохраняемой британской традиции.  [16]

Британские издатели, подобно всем другим британцам, устремляются в двух направлениях: исторически - в направлении своих партнеров в США и в Содружестве, а географически и политически - к европейским партнерам. Британских издателей, за исключением тех, кто с самого начала ведет свое дело в Европе, нельзя считать типичными сторонниками объединенной Европы. Они тесно привязаны к интересам стран Содружества и США, и появившаяся в 1992 году в Брюсселе идея единой Европы рассматривается ими скорее как бюрократическое вмешательство, чем как реализация коммерческих возможностей.  [17]

В отличие от этого, в распоряжении британских издателей имеется рынок только с 55 миллионами участников, многие из которых, хотя и любят читать по-английски, но предпочитают пользоваться одолженными у кого-либо книгами или просматривать их в книжных магазинах. Поэтому британские издатели стремятся получить выход на любой рынок, который может оказаться им доступным.  [18]

Недавнее принятие Министерством юстиции США согласительного решения в антитрестовском деле против 21 американского издателя положило конец целой эпохе В течение почти тридцати лет британские и американские издатели, занимавшиеся куплей и продажей книг, действовали в соответствии с протоколом, известным как Соглашение о традиционном разделе рынков. В соответствии с ним, британские издатели, продавая американцам права на издание своих книг или же приобретая экспортные права на американские книги, объединялись и составляли длинный список территорий, которые фактически входили раньше в состав Британской империи.  [19]

Британским издателям научной литературы приходится вести войну на два фронта - против ксерокопирования в развитых странах и против пиратства в развивающихся. Широкое использование экспортных рынков позволило британским издателем сохранить богатство своего книжного репертуара, чем не могли похвастаться, скажем, Франция или Швеция.  [20]

Государственные контролирующие органы обращают все больше внимания на подходы к ценообразованию, осложняет этот вопрос Королевская комиссия по ценам ( впоследствии упраздненная консервативным правительством) затратила много времени в 1978 году на составление объемистого доклада Цены, себестоимость и дополнительные издержки при издании, печатании, изготовлении переплетов и распространении книг. В докладе было показано, что британские издатели спекулируют на книгах, но не было представлено никаких ранее неизвестных фактов и не было сделано никаких серьезных выводов.  [21]

Первое - это нарушение целостности тщательно защищаемого британскими издателями права на то, что относилось начиная с 1946 года к традиционным рынкам, включавшим в себя практически все англоязычные страны за пределами Северной Америки. В частности, право англичан определять, какими книгами и в каком формате, английскими или американскими, следует торговать в Австралии.  [22]

Однако, конец этому положила Вторая мировая война Британские издатели, правда, пытались использовать условия Соглашения о традиционном разделе рынков, но согласительное решение Министерства юстиции США в отношении группы американских издателей и обвинение ( ко всеобщему удивлению) Британской ассоциации издателей ( БПА) в сговоре с американцами отражало произошедшие изменения. К этому времени британские и американские издатели достаточно прочно закрепились на территориях друг друга, а также совместно подвизались на всех мировых книжных рынках.  [23]

С одной стороны, отказываясь от продажи лицензий, британские издатели избегают необходимости определять, какие права на свои издания они хотели бы сохранить. С другой стороны, они больше не могут рассчитывать на аналогичные предложения от американских издателей.  [24]

Некоторые из этих компаний занимаются книгоизданием непосредственно в Великобритании. Вряд ли можно разделить высказываемое некоторыми мнение о том, что британским издателям гораздо больше, чем американским, присуще уважение и паритет по отношению к литературе в целом и что британские издатели выпускают более ценные книги, включая и книги пока еще неизвестных авторов. Следует весьма осторожно относиться к обобщениям, связанным с национальными различиями. Благородные шаги издателей, выпускающих бесприбыльные книги, если эти шаги вообще можно считать благородными, никогда не планируются заранее.  [25]

Основной пафос доклада, в котором рассматривается ситуация с соблюдением авторских прав в различных странах, включая США, заключается в том, что авторское право является неделимым и должно соблюдаться во всех странах, подписавших Бернскую конвенцию и Всеобщую конвенцию по авторским правам. В одной из глав рассматривается американская практика, на которую, по мнению британских издателей и британских представителей американских издательских компаний, следовало бы обратить более пристальное внимание. В Разделе 15 Закона от 1911 года предусматривается представление в крупнейшие книгохранилища страны шести бесплатных экземпляров каждой книги, опубликованной в Великобритании, а также ввезенной в нее. Британские издатели выступают против этого в течение достаточно длительного времени. Выражая согласие предоставлять по два экземпляра для национального архива, они подчеркивают, что это положение само по себе не имеет никакого отношения к закону об авторских правах.  [26]

Европа для британских издателей не открывает новых возможностей, а рассматривается лишь как часть единого мозаичного целого. Когда в 1945 году сменявшие друг друга правительства страны начали постепенно освобождаться от имперского груза, многие британские издатели стремились освещать правительственную деятельность в своих книгах, но лишь немногие предвидели, каковыми будут последствия этой деятельности.  [27]

Некоторые из этих компаний занимаются книгоизданием непосредственно в Великобритании. Вряд ли можно разделить высказываемое некоторыми мнение о том, что британским издателям гораздо больше, чем американским, присуще уважение и паритет по отношению к литературе в целом и что британские издатели выпускают более ценные книги, включая и книги пока еще неизвестных авторов. Следует весьма осторожно относиться к обобщениям, связанным с национальными различиями. Благородные шаги издателей, выпускающих бесприбыльные книги, если эти шаги вообще можно считать благородными, никогда не планируются заранее.  [28]

Лишь в одном отношении британские издатели уступают американским - это в умении пользоваться противоречиями на правительственном уровне. Данное умение не присуще англичанам, потому что британские правительственные службы, несмотря на межминистерские противоречия на поверхностном уровне, сохраняют полное единство на более глубоком уровне. Британские издатели в течение многих лет взывают к чиновникам в Министерстве иностранных дел, Министерстве торговли и промышленности, Министерстве юстиции и прочих официальных учреждениях. Этим чиновникам приходится выслушивать упреки в попустительстве транснациональным ценовым картелям, которые переиздают английские книги и продают их за гроши.  [29]

Взаимоотношения между учеными и издателями в разных странах складываются по-разному. Британский подход немного меньше ориентирован на торговлю, чем американский. Британские издатели относятся к своим ученым скорее как перспективным авторам, чем как потенциальным покупателям Наличие ученой степени свидетельствует о квалификации самого профессора, но вовсе не о качестве написанной им книги. Издателю остается только надеяться на то, что изданные им книги попадут в список рекомендованных для использования студентами.  [30]



Страницы:      1    2    3