Словарный состав - язык - Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 3
В истоке каждой ошибки, за которую вы ругаете компьютер, вы найдете, по меньшей мере, две человеческие ошибки, включая саму ругань. Законы Мерфи (еще...)

Словарный состав - язык

Cтраница 3


Знаки могут объединяться в слова - элементарные конструкции языка, рассматриваемые в данном тексте как неделимые символы, имеющие определенный смысл. Набор допустимых слов определяет словарный состав языка. Словарный состав языка вместе с описанием способов представления слов образует лексику языка.  [31]

При подготовке настоящего издания были исключены многие легко образуемые производные, а также устаревшие слова. Специальные термины даны крайне ограниченно. Поскольку словарный состав языка находится в состоянии почти непрерывного изменения, непосредственно отражая изменения во всех сферах деятельности человека, в настоящем издании словарь вновь пополнен словами и выражениями, отражающими новые явления политической, общественной и культурной жизни последних лет.  [32]

Все слова в словаре расположены в строго алфавитном порядке. В верхних углах каждой страницы даны первые три буквы помещенных на этой странице слов. Большую помощь переводчику оказывает наличие в словаре различных стилистических помет, дающих возможность правильно оценить место английского слова в словарном составе языка.  [33]

Знаки могут объединяться в слова - элементарные конструкции языка, рассматриваемые в данном тексте ( программе) как неделимые символы, имеющие определенный смысл. Иногда символ обозначают одним знаком, который тоже можно считать словом. Например, в языке Алгол-60 словами ( символами) являются основные символы, идентификаторы, числа и некоторые ограничители, в частности знаки операций и скобки. Словарный состав языка - набор допустимых слов ( символов) - вместе с описанием способов их представления составляет лексику языка.  [34]

Развитие языка не останавливается ни на миг. Он гибок и изменчив, поскольку иначе утратил бы роль главного средства человеческого общения. Особенно быстро и непосредственно реагирует на все происходящее в жизни людей лексика - словарный состав языка. Любое новое явление в области политики, науки, искусства, быта, моды и другой должно обрести имя.  [35]

Словарный состав языка непрерывно растет и развивается. Заимствование иноязычных слов, помимо словообразования путем изменения и развития значений существующих слов и путем создания новых слов по действующим словообразовательным моделям, является третьим богатым источником развития и обогащения словарного состава языка Ч Как хорошо известно, наиболее устойчивой частью лексики является основной словарный фонд. Научная терминология, лежащая почти целиком за пределами основного словарного фонда, весьма проницаема в отношении иноязычных заимствований и насчитывает в своем составе большое количество слов иностранного происхождения. С одной стороны, словарный состав языка растет в основном за счет профессиональной лексики вообще и - научной терминологии в частности, о чем уже упоминалось выше. С другой стороны, развитие научной терминологии отражает развитие самой науки, а наука не может полноценно развиваться без наличия широких международных связей, широкого международного обмена мнениями, опытом, достижениями. При этом неминуемо происходит заимствование отдельных иноязычных слов.  [36]

Русская речь в последнее время пополнилась и продолжает пополняться иностранными словами. Использование иностранных слов в современной российской жизни абсолютно закономерно и связано с прогрессом. Один из них - изменение смысла, преобразование иностранного слова в российской действительности, то есть отклонение значения от иностранного прототипа на российской почве. Следует заметить такое явление в жизни иностранного слова, как смещение иерархии значений, присущих источнику заимствования. Заимствование способствует обогащению словарного состава заимствующего языка. Новые иностранные слова расширяют словарь индивида, сближают не только языки, но и людей, говорящих на них. Однако злоупотребление иноязычными словами, неоправданное их использование, несомненно, приводит к засорению литературного языка. Пир вербальной свободы наиболее заметен в газетной лексике, так как уже не действует в прежнем виде цензура, ослаб редакторский и авторский контроль, понизилась культура речи.  [37]

Важнейший из таких вопросов возникает в связи с непостоянством звука языка как артикуляционной единицы. Изучая английские гласные, студенты узнают, что длительность их звучания непостоянна, что она зависит от типа слога и характера звукового окружения. Работая над усвоением артикуляции взрывных согласных [ d ] и [ t ], мы убеждаемся, что края языка, образующие преграды для этих звуков, не всегда действуют при взрыве и что в таких словах, как [ meidn ] и [ i: tn ], вместо языка действует мягкое небо. Из этих примеров видно, что звук языка в артикуляционном отношении - единица не однозначная, а собирательная. Каждый звук языка обобщает в себе все те артикуляции, которые возникают в устной речи при употреблении этого звука в разнообразных сочетаниях и в различных акцентных условиях. В силу этих обстоятельств фонология применяет особый термин для звука языка. Этот термин - фонема - подчеркивает словоразличительную функцию и обобщающий характер звука языка, кратчайшей единицы его фонетической системы. Одновременно вводится еще один термин, обозначающий все те реальные артикуляции, которые возникают при обслуживании какой-либо фонемой словарного состава языка. Такие конкретные реализации фонемы называются ее аллофонами. Знакомясь с каким-либо звуком английского языка, студенты сначала усваивают лишь общие характерные свойства новой фонемы. Когда же начинается отработка этой фонемы в различных фонетических условиях, они усваивают конкретные артикуляции, являющиеся аллофонами данной фонемы.  [38]



Страницы:      1    2    3