Сотрудник - издательство - Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 1
Еще никто так, как русские, не глушил рыбу! (в Тихом океане - да космической станцией!) Законы Мерфи (еще...)

Сотрудник - издательство

Cтраница 1


Сотрудник издательства Круг Д. К. Богомильский вспоминает: В начале 1924 года Есенин снова появился в нашем доме, бодрый и жизнерадостный. По его состоянию можно было заметить, что поэт над чем-то упорно трудится.  [1]

Автор благодарит сотрудников издательства Нефть и газ за проявленное внимание и доброжелательность при работе над книгой.  [2]

Я глубоко признателен сотрудникам издательства Оксфорд юниверсити пресс за тщательную работу над книгой. Хочу также поблагодарить мою жену Элен и мисс Мэрилин Маневитц, внимательно вычитавших и перепечатавших рукопись этой книги.  [3]

Я признателен также группе сотрудников издательства Высшая школа, приложившим немало труда, чтобы хорошо и быстро издать эту книгу.  [4]

Еще я хочу поблагодарить высокопрофессиональных сотрудников издательства Financial Times Prentice Hall зато, что они, во-первых, приняли мое предложение и, во-вторых, сотрудничали со мной честно и открыто.  [5]

Авторы также искренне признательны сотрудникам Издательства МГУ Н. М. Глазко-вой и Л. И. Чирковой за большой труд, который они проделали при редактировании издания.  [6]

Мы также благодарны всем доброжелательным сотрудникам издательства Мак-Гроу - Хил, которые работали с нами над переработанным изданием книги.  [7]

Я должен также поблагодарить тех замечательных сотрудников издательства Wiley & Sons, особенно Карла Вебера и Майлса Томпсона, которым, несмотря на мое франко-итальянское происхождение, никак не облегчавшее сотрудничество, удалось подготовить к публикации и эту, третью по счету, книгу.  [8]

Специалист, который не является сотрудником издательства, но руководит авторским коллективом.  [9]

Считаем своим долгом выразить благодарность всем сотрудникам Издательства Техника и отдельным специалистам ГДР, принимавшим участие в этой работе. Одновременно выражаем благодарность директору Издательства Герберту Зандигу за большую работу по организации дружеского сотрудничества между нашими издательствами.  [10]

Я хотел бы выразить свою признательность сотрудникам издательства Шприн-гер - Ферлаг, оказавшим большую помощь в подготовке английского, перевода книги.  [11]

Я высоко оцениваю усилия всех участвовавших в работе сотрудников издательства Osbor - ne / McGraw-Hill: Венди Ринальди, научного редактора; Даниель Дель Орко, помощника редактора; Эмилии Радер, редактора проекта, и всех не известных нам ( но очень важных) сотрудников этого издательства. Хочется поблагодарить Джуди Зайке, технического редактора. В начале работы мы установили совершенно безумный по срокам план, но все сотрудники Osborne / McGraw-Hill нашли достаточно времени в своем плотном графике, чтобы закончить эту книгу в срок.  [12]

Позвольте пожелать писателям, художникам, полиграфистам, псом сотрудникам издательства дальнейших успехов в работе.  [13]

Пользуюсь случаем выразить признательность авторам новых глав, рецензентам и сотрудникам издательства, за бережное и внимательное отношение к труду моего покойного отца и ту постоянную помощь, которую я непрерывно ощущал и которой широко пользовался при подготовке к печати этого издания книги.  [14]

Пользуюсь случаем выразить признательность авторам новых глав, рецензентам и сотрудникам издательства за бережное и внимательное отношение к труду моего покойного отца и ту постоянную помощь, которую я непрерывно ощущал и которой широко пользовался при подготовке к печати этого издания книги.  [15]



Страницы:      1    2    3