Cтраница 2
При изготовлении соусов, кетчупов глюкозно-фруктоз-ные сиропы могут полностью или частично заменить сахарозу. Наиболее экономичной является смесь, состоящая из 30 % высокоосахаренной патоки с ДЕ-64 %, 30 % сахарозы и 30 % глюкозно-фруктозного сиропа. [16]
Небольшая посуда для соуса, обычно в виде различной формы продолговатой чашки с ручкой. [17]
Разумеется, приготовление белого соуса все равно придется описывать. И точно так же встанет вопрос о коробочке ( но не о блюдечке. Но само обращение к подпрограмме-функции как бы неявное - внутри оператора, входящего в СК БИ. [18]
Ретушировать мелкие детали соусом очень трудно, поэтому для них следует применять, например, ретушь карандашами. [19]
Рулеты мясные в сметанном соусе. [20]
Цены на гарниры и соусы рассчитываются отдельно. Определение цены на гарнир производится исходя из стоимости набора сырья по продажным ценам на 10 кг массы гарнира, с последующим делением продажной стоимости набора на количество порций и округлением до целой копейки. [21]
Допустимо добавлять в тарелку соус и сыр, перемешав их затем со спагетти, но истинные ценители добавляют соус только на те спагетти, что накручены на вилку. Оставшийся в тарелке соус съедается при помощи ложки или кусочков хлеба, которые бросают на тарелку, а затем съедают при помощи вилки. [22]
Людовика XIV ] - густой соус из молока или сливок с яйцами и мукой, которым поливается мясо, рыба и другие кушанья. [23]
Ещскоро состряпанной и под пикантным соусом преподнесенной потребителю аграрной программе, из шаткости и беспочвенности вашей террористической тактики ( стр. [24]
Какой ты неуклюжий - пролил соус на скатерть. [25]
Эта поправка была отменена под своеобразным политическим соусом: это, мол, намек на то, что чрезвычайные меры плохи. Да, чрезвычайные меры плохи, нужно от них. Нам нужно не отмахиваться от проблемы революционной законности, а поставить своею целью ее действительное осуществление. [26]
Предназначен для приготовления первых блюд, соусов, гарниров. Котел состоит из варочного котла, корпуса, парогенератора, газогорелочного устройства н автоматики. [27]
Манговое чутни этой подсубпозиции имеет вид соуса в более или менее жидком состоянии, полностью гомогенизированного. [28]
Изделия данной товарной позиции отличаются от соусов товарной позиции 2103 тем, что последние обычно являются жидкостями, эмульсиями или суспензиями, почти не содержащими кусочков фруктов, овощей или прочих съедобных частей растений. [29]
Уткой, Уотсон, уткой под белым соусом, но без добавления лимонной кислоты, - поправил меня мой друг. И еще я бы сказал, что у него длинные ногти, что человек он очень сильный и не привык, чтобы ему возражали. Да, он не англичанин, но европеец, возможно, итальянец. [30]