Cтраница 3
Многие технические термины, связанные с языками программирования и их реализациями, не имеют общепринятых определений. Часто один и тот же термин использовался разными авторами для обозначения разных понятий, например термин интерпретатор. Или наоборот, одно и то же понятие обозначалось множеством различных терминов; например, структура данных, именуемая здесь стеком, называлась также магазинным списком и LIFO ( last-in - first-out) списком. В данной книге везде, где только возможно, принята стандартная терминология. Например, термин стек, по-видимому, является сейчас наиболее общепринятым термином для структуры данных этого типа. В тех случаях, когда стандартное определение еще не выработано, как, например, в случае термина интерпретатор, дается точное определение, предназначенное для целей данной книги ( см., например, определение термина интерпретатор в гл. При этом выбирается термин, который кажется автору наиболее представительным для обозначения данного понятия. Читателю следует проявлять должную осторожность, если он будет искать в книге те или иные термины, предполагая, что они имеют привычные для него значения. [31]
Когда же устная традиция по причинам внутреннего характера оборвалась, понимание геометрических доказательств значительно осложнилось, поскольку: При устном объяснении отрезки можно указывать пальцем, делать ударения на особенно важных местах и можно рассказать, как получилось доказательство. Все это отпадает в письменной формулировке строгого классического стиля: доказательства закончены, логически обоснованы, но они ничего не подсказывают. По существу, здесь подтверждено, что в древнегреческой математике существовали свои механизмы трансляции неявных элементов знания - посредством устной традиции, то есть вербально, от субъекта к субъекту личностным образом, видимо, в процессе обучения. А поскольку в древнегреческой математике еще не было и не могло быть устоявшейся стандартной терминологии и общепризнанных обозначений, неявные элементы знания и средства их трансляции должны были иметь решающее значение. Действительно, далее отмечает Ван-дер - Варден: Пока еще традиция не прерывалась, пока каждое поколение могло передавать свою методику следующему, все шло хорошо, и наука процветала. [32]
Между поверхностным слоем и свободной атмосферой есть переходная область, изменяющаяся по толщине от 500 до 1000 м, где влияние трения уменьшается, а влияние сил Кориолиса увеличивается с высотой. Поэтому направление ветра изменяется при увеличении высоты, а в верхней части переходного слоя разница в направлении ветра здесь и на поверхности составляет от 15 до 45s по часовой стрелке в северном полушарии и против часовой стрелки в южном. Поток момента можно оценить, зная скорость градиентного ветра и высоту, на которой этот ветер становится градиентным, и основываясь на решении, которое было впервые предложено Экманом [2] в аналогичной задаче для океанских течений. Так как переходной и поверхностный слой сильно зависят от трения, объединенная область называется планетарным граничным слоем в соответствии со стандартной терминологией гидродинамики. [33]
Исторически сложилось, что большинство имеющихся систем прямого доступа использовались для поиска библиографической информапии, например рефератов или полных текстов отчетов, хранящихся в памяти машины в удобочитаемой форме. Упоминавшаяся в предыдущем разделе система UKCIS - типичный пример системы, развитие которой проходило именно таким путем. К сожалению, в результате широкой применимости методов поиска с прямым доступом возник ряд проблем с терминологией - каждая отдельная система имеет свой собственный набор терминов и фраз для описания того, что в большинстве своем является общим для всех систем. Авторы статьи [48] попытались предложить некоторую стандартную терминологию и определения, и большая часть обсуждения, которое проводится в данном разделе, построена в рекомендованных ими терминах. [34]
![]() |
Четырех битовые комбинации и соответствующие им значения. [35] |
Совокупность битов, которыми вычислительная машина оперирует одновременно, называется словом. Длина слова у различных ЭВМ обычно находится в пределах 4 - 64 бит, но может иметь и большую величину. Для значительного числа мини - и микро - ЭВМ термин слово обозначает 16-битовые цепочки. Последовательность из 32 бит в таких случаях именуют двойным словом. Применительно к большим вычислительным машинам ( например, к системе 370 фирмы IBM) под словом понимают 32-битовую последовательность, а под двойным словом и полусловом - соответственно цепочки из 64 и 16 бит. В данной книге используется стандартная терминология, принятая для микро - ЭВМ: полубайт - 4 бит; байт - 8 бит; слово-16 бит; двойное слово - 32 бит; слово четырехкратной длины - 64 бит. [36]
Литература, к которой я обращался, изобилует различной терминологией и обозначениями. Список части обозначений приведен на стр. Все уравнения записаны в рационализованной системе единиц МКС, за исключением тех случаев, где я указываю, что используются другие единицы. В системе МКС часто нелегко получить ощущение порядков величин, и при обсуждениях применений и экспериментов я использовал смешанный набор единиц - сантиметры, джоули, электронвольты, ватты и гауссы. Далее, не имеется стандартной терминологии для двух больших классов волн, которые могут существовать в плазме. В то время как волны одного класса обычно называют электромагнитными, волны другрго класса имеют целый ряд названий: волны пространственного заряда, плазменные, продольные, электростатические и электроакустические. Я называю первые поперечными электромагнитными волнами - термин, позволяющий отразить тот факт, что электрические и магнитные поля в большой степени или целиком перпендикулярны направлению распространения волны. Волны второго класса я называю продольными волнами - термин, указывающий на то, что электрическое поле совпадает в основном с направлением распространения волны. [37]