Троп - Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 3
Дополнение: Магнум 44-го калибра бьет четыре туза. Законы Мерфи (еще...)

Троп

Cтраница 3


Словесная наглядность достигается в лекции путем умелого и целенаправленного использования тропов, фигур, пословиц и других изобразительно-выразительных средств языка.  [31]

Сам предмет речи ( сад) вряд ли требует такой активизации тропов. В результате взаимодействия всех тропов создается символ сада-потерянного рая, опирающийся, на общелитературный символ сада-рая.  [32]

Так, может показаться, что трагедийная окрашенность картины, рисуемой тропом, несовместима с компарантом розы. Действительно, роза в русской поэтике часто символизирует утонченное совершенство и хрупкость. Поэтому если переводчик сочтет, что компарант противоречит драмативму передаваемой ситуации, то троп может быть подвергнут более или менее глубокой модификации. Так, поскольку в русской поэзии кровь нередко ассоциируется с маком ( см., например: Обелиски, обелиски / батальонам и дивизиям... Маков брызги - крови брызги / тех, что пулями пронизаны) 8, то вполне возможно, что Т3 примет такой вид: Маки пороховые вспыхивают во мгле.  [33]

Вторая фаза, суть которой состоит в замене полученного ядерного сравнения другим, синонимичным тропом, являющимся структурно-функциональным аналогом исходного образа. Так, ЯСП выстрелы красны, как розы, очевидно, может быть трансформировано в КТ взрываются пороховые розы.  [34]

В то же время следует подчеркнуть, что данная схема процесса воссоздания испанских компаративных тропов на русском языке ни в коей мере не претендует на всеобщий характер и не является формализованной программой поэтической интерпретации.  [35]

Следующая процедура может быть обусловлена стилистическими соображениями в связи с учетом вербального окружения переводного тропа.  [36]

Предельные отклонения размеров между осями двух любых выводов находятся в следующих пределах: для корпусов Тропа, Пенал, Акция - 0 1 мм, а для корпусов Посол, Вага 1Б - 0 2 мм.  [37]

Передвижение по берегу и льду пограничных рек, озер и иных водоемов вне установленных для этого дорог, троп или с нарушением правил передвижения запрещается.  [38]

Эти ворота - участки трубопровода, поднятые высоко над землей, были устроены на путях естественной миграции северных оленей, т.е. тех троп, по которым благородные животные веками переходили от пастбища к пастбищу.  [39]

В отличие от песни, где необязательна смысловая связь между двумя половинами строфы, как правило, каждый поэтический образ, каждое сравнение, параллелизм или троп служат средством выражения основной мысли и составляют органическую часть общей поэтической канвы. Явления или предметы обрисовываются в нем тщательно, детально, и поэтому строфа кубаира, если даже она состоит из одного предложения, может включать от двух до двадцати четырех и более строк. Плавность и равномерность ритма, обязательная рифмовка строк обеспечивают легкость восприятия.  [40]

41 Рассеяние радиоволн турбулентной неоднородностью. О - излучатель. А - приемник.| Отражение радиоволн инверсионным слоем. h - высота слоя. hi, 12 - высоты передающей и приемной антенн. [41]

Рассеяние радиоволн па тур булептных неодпородностях ( рисунок 7) и отражение от инверсионных слоев ( рис. 8) обусловливают д а л ь п е о троп о-с ф е р и о е р а с, п р о с т р а-п е н и е УКВ ( ДТР) в области глубокой тени. Обычно область ДТР, характеризующаяся значительно более медленным убыванием Е, чем это следует из обычной теории дифракции [18, 19], начинается на расстоянии ок.  [42]

Фаза, содержащая одшг компонент, должна удоплетворить некоторым условиям, чтобы быть устойчивой по отношению к примыкающим к ней фазам, в т и условия можно отыскать, расемот рев юшенелие я и троп и if S при возмущении, и результате которого в однородной системе, - находящейся ггр и по с то н ннт.  [43]

Не требует особых доказательств положение о том, что соблюдение принципа эквиритмичности часто предопределяет самые глубокие трансформации - вплоть до возврата к уровню ядерных структур и синтеза нового ядерного сравнения, что, естественно, обусловливает снижение семантической адекватности переводного тропа исходному.  [44]

Размер оцепляемой зоны определяется инструкцией по испытанию и принимается равным: у железных дорог и на судоходных реках знаки, запрещающие движение, выставляются на расстоянии 800 м, у автомобильных дорог - на расстоянии 500 м, а у проселочных дорог и троп на расстоянии 200 м от места разрыва.  [45]



Страницы:      1    2    3    4