Cтраница 2
Насколько полно анализируемое ПО можно изначально настроить на состав и структуру данных ( внутренний и коммуникативные форматы), словари ( лингвистическое обеспечение) и выходные формы документов, необходимые конкретной библиотеке или информационной службе для выполнения основных ее функциональных задач. [16]
Вторичная обработка - включает внутренние преобразования форматов данных ( например, из формата хранения вформат поиска, коммуникативный формат и т.п.), поиск данных, их сортировку, группировку и перегруппировку, редактирование и / или преобразование полученных данных, подготовку и заполнение выходных форм. [17]
Требования коммуникативных форматов накладывают определенные ограничения по составу, структуре и правилам заполнения обязательных для каждого из них составов полей данных на коммуникативные форматы более низкого уровня иерархии ( международного - на государственные, государственного - на общесистемные или корпоративные), а также внутренние форматы отдельных автоматизированных систем, на которые распространяется его действие. [18]
В эффективно работающей автоматизированной библиотечной системе внедрен технологический цикл ввода библиографических описаний единиц фонда в электронный каталог на основе полной совместимости с международным коммуникативным форматом MARC ( USMARC), поиска и библиотечной обработки различных видов изданий. [19]
Вторичные документы, введенные в ИМ, распространяемые всесоюзными, центральными отраслевыми и республиканскими органами НТИ, обязательно включают все элементы, предусмотренные коммуникативными форматами для обмена информацией на машиночитаемых носителях. [20]
БЗ из внутрисистемного формата конкретной АБИС в коммуникативные форматы - Российский национальный библиографический формат RUSMARC, UNIMARC, MARC-21 ( USMARC), а также из коммуникативных форматов - во внутрисистемный для обмена данными с другими библиотеками и библиотечными системами. [21]
Совместимость дескрипторных языков на уровне синтаксиса должна осуществляться в соответствии с методическими указаниями по формированию поисковых образов документов в информационных массивах, предназначенных для обмена в ГАСНТИ, утвержденными ГКНТ 28 августа 1981 г. Единообразие языка библиографических данных обеспечивается ГОСТ 7.14 - 78 Структура коммуникативного формата и ГОСТ 7.19 - 79 Наполнение коммуникативного формата и другими нормативно-техническими документами, регламентирующими отдельные элементы коммуникативного формата. [22]
Наиболее близкой для студентов ( по профилю специальности) является глава, посвященная организационно-функциональной структуре ГСНТИ, сети автоматизированных центров НТИ, информационному, лингвистическому, математическому и техническому обеспечению АСНТИ, организации поиска в пакетном, диалоговом режимах и распространению информации на магнитных носителях, базам данных, коммуникативным форматам, организации и поиску микрофильмированной информации. [23]
Совместимость дескрипторных языков на уровне синтаксиса должна осуществляться в соответствии с методическими указаниями по формированию поисковых образов документов в информационных массивах, предназначенных для обмена в ГАСНТИ, утвержденными ГКНТ 28 августа 1981 г. Единообразие языка библиографических данных обеспечивается ГОСТ 7.14 - 78 Структура коммуникативного формата и ГОСТ 7.19 - 79 Наполнение коммуникативного формата и другими нормативно-техническими документами, регламентирующими отдельные элементы коммуникативного формата. [24]
Совместимость дескрипторных языков на уровне синтаксиса должна осуществляться в соответствии с методическими указаниями по формированию поисковых образов документов в информационных массивах, предназначенных для обмена в ГАСНТИ, утвержденными ГКНТ 28 августа 1981 г. Единообразие языка библиографических данных обеспечивается ГОСТ 7.14 - 78 Структура коммуникативного формата и ГОСТ 7.19 - 79 Наполнение коммуникативного формата и другими нормативно-техническими документами, регламентирующими отдельные элементы коммуникативного формата. [25]
Полное программное обеспечение АДИПС на современном этапе включает следующие ППП: описанный выше ППП собственно АДИПС, используемый для проведения поисков и обслуживания абонентов в режимах ИРИ и ретроспективного поиска; ППП ОПНТ для автоматизированной подготовки информационных изданий; ППП СДЗ / JSJS / ЕС для проведения ретроспективных поисков в режиме диалога и для исследовательских целей, направленных на совершенствование системы; системы конверторов, в том числе СПД для преобразования входных форматов во внутренний формат системы и внутреннего формата системы в коммуникативный формат. [26]
ЭВМ ]; предсистемный - для записи данных, введенных в ЭВМ подсистемой ввода; хранения, в котором информация хранится в ЭВМ ( он должен обеспечивать компактность представления данных и удобство перехода в рабочий формат и обратно); рабочий - предназначен для выполнения преобразований и обработки данных ( его форма должна обеспечивать необходимую детализацию структуры данных, удобство оперативного доступа к любому элементу данных); поиска, структура которого должна обеспечить время реакции системы, устанавливаемое в зависимости от способа взаимодействия пользователя с системой ( например, в режиме диалога); издательский, обеспечивающий выполнение требований ГОСТов на издательскую продукцию как по структуре, так и по адекватности представления сложных текстов НТИ; коммуникативный, с помощью которого представляют данные для обмена информацией между автоматизированными информационными системами ( должен отвечать требованиям ГОСТ 7.14 - 78 Коммуникативный формат. [27]
Формат, предназначенный для обеспечения возможности обмена данными между автоматизированными системами разных организаций. Коммуникативный формат является средством согласования структуры и характера записей в массивах и базах данных, являющихся объектами передачи и приема в процессах информационного взаимодействия систем. [28]
Нужно также учитывать, что многие решения, бывшие стандартными и общепринятыми для АСНТИ, не являются таковыми для АБИС. Это относится, в частности, к коммуникативным форматам и лингвистическому обеспечению. [29]
Библиотеки являющиеся официальными членами корпорации обязаны были в качестве коммуникативного формата использовать RUSMARC. Разработчики используемых в корпорации АБИС внесли свой вклад в общее дело корпорации и сделали дополнительные разработки с учетом проводимых участниками работ. Часть участников Сводного каталога, которая не получала дополнительного финансирования и работала с использованием старых версий АБИС, не имеющих встроенных конверторов ( да и внутренние форматы которых были недостаточно корректными по отношению к международным), производила обмен данными в формате, наиболее удобном для данной библиотеки. Этот вид работ, а также характеристическое ( для определенных участников) редактирование каталогов по специальной схеме для конкретного участника обеспечивала рабочая группа сводного каталога. [30]