Cтраница 3
![]() |
Ножевой смеситель с горизонтальными ножами. [31] |
Во время эксплуатации необходимо следить за герметичностью сальникового уплотнения 4, предупреждающего утечку жира из смесителя. [32]
Следует помнить, что все операции по восстановлению герметичности сальниковых уплотнений на работающем оборудовании недопустимы. Давление под сальник при производстве ремонтно-профилактических работ должно отсутствовать. [33]
![]() |
Осевая нагрузка на справочный инструмент. [34] |
При обследовании клиньевых колонных головок ( ГКК) проверяют герметичность сальникового уплотнения в колонном фланце и соединения колонны с катушкой. [35]
При механической очистке ШТ от парафина перед спуском скребка необходимо проверить герметичность сальникового уплотнения на лубрикаторе и убедиться, закрыт ли вентиль на лубрикаторе, открыта ли буферная задатка, исправна ли лебедка, при этом следует обратить внимание на храповое устройство с защелкой, предотвращающее обратный ход барабана. [36]
При механической очистке насосно-компрессорных труб от парафина перед спуском скребка необходимо проверить герметичность сальникового уплотнения на лубрикаторе и убедиться, закрыт ли вентиль на лубрикаторе, открыта ли буферная задвижка, исправна ли лебедка, при этом следует обратить внимание на храповое устройство с защелкой, предотвращающее обратный ход барабана. [37]
В реакторах, в которых происходит перемешивание реагирующих веществ, необходимо контролировать работу мешалок и герметичность сальниковых уплотнений их валов. Загрузку исходных веществ при остановленной мешалке производить не разрешается. [38]
После сборки каждый кран подвергается испытаниям на прочность и плотность материала корпуса и пробки, герметичность сальникового уплотнения, если кран сальниковый, и на герметичность затвора. [39]
В реакторах, в которых происходит перемешивание pea -, тирующих веществ, необходимо контролировать работу мешалок герметичность сальниковых уплотнений их валов. Загрузку ис - - ходных веществ при остановленной мешалке производить не разрешается. [40]
К арматуре с учетом технологических режимов и условий ведения тех или иных процессов предъявляются требования по: взрывобезопасности самой арматуры и привода, герметичности прокладочных и сальниковых уплотнений, коррозионной стойкости материалов корпуса, затвора и уплотнений, стойкости уплотнений в углеводородных средах. [41]
СГучетом технологических режимов и условий ведения тех или ийых процессов к арматуре предъявляются требования по взрывобезопасности ее и привода ( в особенности электропривода), герметичности прокладочных и сальниковых уплотнений, коррозионной стойкости материалов корпуса, затвора и уплотнений, стойкости уплотнений в углеводородных средах. В зависимости от конкретных условий работы некоторые из требований к арматуре становятся первостепенными. Так, например, при размещении технологического оборудования в помещении первостепенным требованием становится герметичность прокладочных соединений и сальников, так как негерметичность создает взрывоопасность в помещении. При эксплуатации арматуры на открытой площадке требования к герметичности по отношению к внешней среде могут быть менее жесткими. При работе арматуры на агрессивных средах главное требование - коррозионная стойкость металлов, так, например, коррозионная стойкость деталей затвора определяет его герметичность. Надежность и долговечность арматуры также обусловливается коррозионной стойкостью материалов. Кроме того, конструкция арматуры должна обеспечивать возможность ремонта, например, замены прокладок и набивок без демонтажа арматуры. Для этого у вентилей и задвижек применяют верхнее уплотнение. При эксплуатации арматуры в углеводородных средах к материалам прокладок, набивок и смазок предъявляют особое требование - маслобензостойкость. [42]
Таким образом, сравнивая фактическое усилие затяга шпилек ( F3 0 023 МН) с расчетным усилием ( F 0 022 МН), необходимым для обеспечения герметичности сальникового уплотнения при давлении среды р 4 5 МПа, можно заключить, что герметичность уплотнения будет обеспечена не только при давлении среды р - 4 5 МПа, но даже несколько большем. [43]
Арматура, отремонтированная в мастерской, должна пройти испытания на прочность и плотность материала деталей, на герметичность верхнего уплотнения шпинделя ( при его наличии), на герметичность сальникового уплотнения и прокладочных соединений, на герметичность затвора. [44]
Отсутствуют также специальные инструкции по монтажу и эксплуатации, которые бы содержали данные о степени необходимого сжатия набора сальниковых колец или значения необходимых усилий затяжки для обеспечения заданной степени ( класса) герметичности сальникового уплотнения. [45]