Cтраница 2
В неопределенной форме перед возвратными глаголами в немецком языке стоит возвратное местоимение sich, которое соответствует русской частице - ся. Однако в отличие от русского языка, где частица - ся употребляется во всех лицах, в немецком языке возвратное местоимение sich употребляется только в неопределенной форме и в 3 - м лице единственного и множественного числа. [16]
Когда сказуемое личного предложения выражено возвратным глаголом в страдательном значении или кратким страдательным причастием: Приняв смену, дежурные водители направляются диспетчером по объектам - смену принимают шоферы, диспетчеры направляют их; Приехав в Киев, спортсмены были размещены в лучших гостиницах города - спортсмены приехали, кто-то их разместил. [17]
Обратите внимание на то, что немецкому возвратному глаголу sich fiihlen соответствует в русском языке не глагол с частицей - ся, а глагол, употребляемый с полным возвратным местоимением: чувствовать себя. Выражение хорошо себя чувствовать переводится sich wohl fuhlen ( ср. [18]
Отдельными словами в словарь включаются уменьшительные и увеличительные существительные, уменьшительные прилагательные, возвратные глаголы, причастия страдательные прошедшего времени, а также в необходимых случаях и иные причастия. Деепричастия, как правило, в словаре не даются. [19]
В чешском языке не употребляются формы причастий от возвратных глаголов, имеющих страдательное значение ( ср. [20]
Какие формы употребляются вместо местоимения sich при спряжении возвратных глаголов в 1 и 2 - м лице единственного и множественного числа. [21]
Возвратные глаголы в чешском языке бывают двух типов: возвратные глаголы с винительным компонентом se ( myt se, spinit se, bat se) и глаголы с дательным компонентом si ( koupit si, prat si, prozpevovat si, stezovat si); компоненты se и si ставятся в предложении по правилам расположения энклитик. [22]
Возвратные глаголы в чешском языке бывают двух типов: возвратные глаголы с винительным компонентом se ( myt se, spinit se, bat se) и глаголы с дательным компонентом si ( koupit si, pfat si, prozpevovat si, stezbvat si); компоненты se и si ставятся в предложении по правилам расположения энклитик. [23]
Возможность двоякого понимания фразы иногда наблюдается и при употреблении возвратных глаголов. [24]
Они спрягаются по тем же правилам, что и собственно возвратные глаголы. [25]
Описывая технологические операции и процессы, нужно с осторожностью пользоваться возвратными глаголами. [26]
Возвратное местоимение sich употребляется не только в винительном падеже ( как при возвратных глаголах типа sich rasieren), но и в дательном. [27]
Обратите внимание на то, что глагол sich erholen возвратный, а соответствующий ему глагол отдыхать не является возвратным глаголом. [28]
Обратите внимание на то, что в немецком языке глагол sich verspaten возвратный, а соответствующий ему в русском языке глагол опаздывать не является возвратным глаголом. [29]
Действие, переходящее не на другое лицо или другой предмет ( как у переходных глаголов), а на само действующее лицо или на действующий предмет, выражается возвратным глаголом. [30]