Cтраница 2
Если в придаточном предложении идет речь о будущем действии в отношении к прошлому действию главного предложения, то используется особое время Future-in-the - Past - будущее по отношению к прошедшему. [16]
Если сказуемое главного предложения выражено глаголом в одной из форм прошедшего времени, то и сказуемое придаточного дополнительного предложения должно стоять в одном из прошедших времен. Одновременность действия придаточного и главного предложений выражается глаголом в Past Indefinite или Past Continuous и переводится на русский язык настоящим временем; будущее действие по отношению к действию главного предложения выражается глаголом в Future in the Past и переводится будущим временем; прошедшее действие по отношению к действию главного предложения выражается глаголом в Past Perfect или Past Continuous и переводится прошедшим временем. [17]
Если сказуемое главного предложения выражено глаголом в одной из форм прошедшего времени, то и сказуемое придаточного дополнительного предложения должно стоять в одном из прошедших времен. Одновременность действия придаточного и главного предложений выражается глаголом в Past Indefinite или Past Continuous и переводится на русский язык настоящим временем; будущее действие по отношению к действию главного предложения выражается глаголом в Future in the Past и переводится будущим временем; прошедшее действие по отношению к действию главного предложения выражается глаголом в Past Perfect или Past Continuous и переводится прошедшим временем. [18]
Такая структура не имеет аналогии в русском языке. При этом следует иметь в виду, что, как правило, начальное положение N. Ving в предложении в целом говорит о том, что описываемое им действие есть условие или объяснение действия главного предложения и, следовательно, оборот N. Ving преобразуется в придаточное предложение времени, условия или причины. В конечном положении этот комплекс указывает на сопутствующее действие и потому чаще преобразуется в самостоятельное предложение, в русском языке присоединяемое союзами а, и, причем. [19]
Такая структура не имеет аналогии в русском языке. При этом следует иметь в виду, что, как правило, начальное положение N... Ved в предложении в целом говорит о том, что описываемое им действие есть условие или объяснение действия главного предложения, и, следовательно, оборот N... Ved преобразуется в придаточное предложение времени, условия или причины. В конечном положении этот комплекс указывает на сопутствующее действие и потому чаще преобразуется в самостоятельное предложение, в русском языке присоединяемое союзами а, и, причем. [20]