Кинонаглядность - Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 2
Скромность украшает человека, нескромность - женщину. Законы Мерфи (еще...)

Кинонаглядность

Cтраница 2


Проблема отбора языкового материала для кинокольцовок представляется одной из наиболее сложных и еще далека от окончательного разрешения. Учитывая специфику кинонаглядности, а также то, что языковой материал, поданный через кинокольцовку, как показал наш опыт, запечатлевается в памяти учащихся ярче, чем материал, поданный при помощи других учебных средств, в том числе и средств наглядности, отбор языкового материала для моделирования в кинокольцовках надо, видимо, осуществлять, исходя из его важности и потенциальной учебной трудности для овладения.  [16]

Важное значение для разработки проблем, связанных с применением кинокольцовок, имеет сформулированный в последние годы советскими методистами ( В. А. Артемов, Б. В. Беляев, А. П. Старков) принцип ситуативной, или ситуативно-модельной, наглядности, ибо кинематограф лучше, чем какое-либо другое средство наглядности, может показать, как субъект приходит в соприкосновение с действительностью, выступающей в образе определенных материальных условий или в образе других действующих лиц. Кроме того, специфика кинонаглядности в высокой степени способствует достижению адекватности понимания речевой ситуации, а такие кинематографические средства выразительности, как монтаж и смена планов, позволяют четко передавать различные конкретные значения, отражающиеся в речевой ситуации. В связи с этим учебное кино можно рассматривать как высшую форму ситуативной наглядности.  [17]

Нас в данном случае интересует наглядность, которая у В. А. Артемова получила название кино-посту-почной. Мы будем называть данный вид наглядности кинонаглядностью, считая, что это понятие имеет право на самостоятельное существование.  [18]

Именно в связи с этими взаимосвязанными тенденциями и следует, на наш взгляд, рассматривать использование кинокольцовок. Такие качества кинокольцовок, как небольшая-протяженность ( в Советском Союзе выпускаются кинокольцовки продолжительностью от 12 сек до 1 мин 15 сек), сочетание яркой формы кинонаглядности с возможностью многократного предъявления ее, с каждым годом находят им все большее признание в качестве эффективного обучающего средства при изучении иностранных языков.  [19]

Решение этого вопроса имеет большое значение для подачи иноязычного материала в кинокольцовке. Объясняется это тем, что, как показано в исследованиях Н. И. Жинкина в области восприятия киноискусства7, даже тогда, когда киновосприятие преследует явно прагматическую цель, как это имеет место при использовании средств кинонаглядности в учебном процессе, необходима выразительность киноязыка, зрелищная увлекательность.  [20]

Сопереживание героям фильма становится тем фактором, который поддерживает непосредственный интерес и заставляет учащихся непрерывно следить за развитием сюжета. Интерес, таким образом, способствует сосредоточению внимания учащихся на содержании высказываний, в результате чего создаются условия для более быстрого и легкого формирования речевых умений. Использование кинонаглядности позволяет учащимся воспринимать иноязычную речь в тесной связи с теми двигательными, зрительными и слуховыми впечатлениями, которые они получают от кинофильма.  [21]

При просмотре учебных кинофильмов учащиеся сталкиваются с большим количеством самых разнообразных реалий, которые запоминаются вместе с содержанием фильма. Кроме того, в речи носителей языка встречается довольно много новых слов и выражений, которые не имеют эквивалента и не могут быть однословно переведены на родной язык учащихся. Понять эти слова помогает кинонаглядность. Благодаря идентичности зрительного и слухового рядов учащиеся воспринимают такие слова и выражения без перевода, догадываясь о их значении по контексту, особенно если новое слово дано среди уже изученных ранее. Кинонаглядность позволяет преподавателю познакомить учащихся со словами, которые несут дополнительную информацию эмоционального характера - коннотативной лексикой.  [22]

Все сказанное об учебных фильмах позволяет определить кинонаглядность как синтез всех видов наглядности, который способствует эффективному восприятию учебного материала, имеющего познавательную, практическую, нравственную и эстетическую ценность. Любая внешняя наглядность выполняет в процессе обучения свою роль. Нам предстоит определить роль кинонаглядности в процессе обучения иноязычной речи, которая обусловливается ее спецификой.  [23]

Как уже говорилось, в природе кинонаглядности заложены те особенности, которые определяют ее функцию в процессе обучения языку. Особенности эти следующие: синтез всех видов наглядности, динамичность изобразительного ряда, возможность перенести действие в любое пространство и в любое время, показ речевых действий в аутентичной обстановке с наличием культурного компонента языка, эмоциональное воздействие и интерес, который является резцом памяти учащихся. Эти особенности предопределяют главную функцию кинонаглядности, которую мы и попытаемся обосновать - развитие речевых умений.  [24]

Интенсификация процесса обучения иностранному языку при применении кинокольцовок происходит также вследствие того, что интенсивность различных видов внимания, динамика их перехода, давая получаемой информации возможность глубже проникнуть в сознание учащихся, значительно увеличивает эффективность ее запоминания. Однако не только интенсивность внимания влияет на процесс запоминания. Яркому и прочному запечатлению учебного материала при помощи кинокольцовок, прежде всего, способствует специфика кинонаглядности, включающая в процесс запоминания несколько анализаторов, что особенно важно для процесса обучения иностранному языку. Использование различных анализаторов имеет большое значение потому, что самой благоприятной для изучения языка и в то же время самой распространенной является смешанная память, сочетающая способность усваивать образы, полученные путем слухового, зрительного и моторного восприятия. На прочность запечатления материала также влияет и возможность многократного предъявления кинокольцовки.  [25]

При просмотре учебных кинофильмов учащиеся сталкиваются с большим количеством самых разнообразных реалий, которые запоминаются вместе с содержанием фильма. Кроме того, в речи носителей языка встречается довольно много новых слов и выражений, которые не имеют эквивалента и не могут быть однословно переведены на родной язык учащихся. Понять эти слова помогает кинонаглядность. Благодаря идентичности зрительного и слухового рядов учащиеся воспринимают такие слова и выражения без перевода, догадываясь о их значении по контексту, особенно если новое слово дано среди уже изученных ранее. Кинонаглядность позволяет преподавателю познакомить учащихся со словами, которые несут дополнительную информацию эмоционального характера - коннотативной лексикой.  [26]



Страницы:      1    2